BE DRAINED in French translation

[biː dreind]
[biː dreind]

Examples of using Be drained in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system does not have to be drained to do this see above.
Il ne faut pas vidanger l'installation voir point 20.
Any excess water should be drained before application of disinfectants.
Tout excèdent d'eau doit être éliminé avant l'application des désinfectants.
Wood which is too small to split must be drained.
Les bois trop petits pour être refendus doivent être saignés.
The oil discharge bowl is full and has to be drained.
La cuvette de décharge huile est pleine et doit être déchargée.
If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
Si le réservoir à carburant doit être vidangé, ceci doit être fait à l'extérieur.
All water must be drained or blown(via compressed air) from system.
Toute eau doit être vidé ou soufflé du système à l'aide d'un compresseur d'air.
The clean-water tank can be drained via the yellow cap fitted to the left hand side of the machine.
Le réservoir d'eau propre peut être vidangé à l'aide du bouchon jaune monté sur le côté gauche de la machine.
If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
Si le réservoir d'essence doit être vidé, ceci doit être fait en plein airs.
Before application of disinfectants any excess cleaning water should be drained and disinfected or disposed of in a biosecure manner.
Préalablement à l'application de désinfectants, tout excèdent d'eau doit être drainé et désinfecté ou éliminé dans des conditions de sécurité biologique adéquates.
If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors
Si le réservoir de carburant doit être vidangé ce qui devrait être fait à l'extérieur
Any accumulated condensate shall be drained and all drains shall be completely closed before emission testing.
Tout condensat accumulé doit être drainé et tous les drains doivent être hermétiquement fermés avant les essais de mesure des émissions.
The system should be drained, flushed, and refilled at the intervals shown in the“Maintenance Schedule” in Section 8 of this manual.
Le système doit être vidangé, rincé et rempli aux intervalles indiqués dans les programmes d'entretien figurant à la section 8,« Programmes d'entretien», du présent guide.
The condensation water that may collect during operation must be drained in a place protected from frost.
L'eau de condensation générée pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur doit être évacuée sans gel.
The entire lock chamber had to be drained and thoroughly cleaned employing high water pressure jetting.
Le sas d'écluse devait être vidé et entièrement nettoyé au jet d'eau à haute pression.
The tank must be drained on a daily basis to prevent water build-up in the air supply.
Le réservoir doit être purgé quotidiennement pour éviter une accumulation d'eau dans l'air.
If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors, with a cold engine.
Si le réservoir de carburant doit être vidangé, procédez à l'extérieur, avec un moteur froid.
the filter should be drained.
le filtre devra être drainé.
When it rains or the weather warms up, water will seep into the house since it cannot be drained by the eavestrough.
Lors de pluies ou d'un redoux des températures, l'eau s'infiltrera dans la résidence puisqu'elle ne peut être évacuée par la gouttière.
The noodles can also be drained and dry-roasted, which diminishes bitterness
Les nouilles peuvent également être égouttées et grillées à sec. Cela élimine l'amertume,
ChANgINg ThE hOT TUb WATER A hot tub should be drained every 8-12 weeks,
CHANGEMENT DE L'EAU DE VOTRE SPA Le spa doit être vidé à chaque période de 8 à 12 semaines,
Results: 207, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French