BE INFORMED OF in French translation

[biː in'fɔːmd ɒv]

Examples of using Be informed of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The importing country shall be informed of any unforeseen unloading in the transit country.
Le pays importateur doit être avisé de tout déchargement imprévu dans le pays de transit.
Recipients should be informed of all drug donations that are being considered, prepared or actually under way.
Les bénéficiaires devraient être avisés de tous les dons de médicaments envisagés, préparés ou déjà expédiés.
the citizen must be informed of the violation.
le citoyen doit être avisé de l'infraction.
This will help to ensure that all stakeholders in the value chain can be informed of their obligations.
De cette façon, tous les intervenants de la chaîne de valeur peuvent être avisés de leurs obligations.
victims shall be informed of their rights and of the different options for assistance that are available to them.
les victimes sont informées de leurs droits et des différentes formes d'aide qui leur sont offertes.
Upon request, an individual shall be informed of the existence, use, and disclosure of his or her personal information and shall be given access to that information.
Sur demande, une personne sera informée de l'existence, l'utilisation et la divulgation de ses renseignements personnels et aura accès à ces renseignements.
The complainant shall be informed of her right to be interviewed by a female investigator
La plaignante est informée de ses droits à être entendue par une enquêtrice
Detainees, who are not Bulgarian citizens, shall be informed of their rights to contact their countries' diplomatic or consular missions.
Les détenus qui ne sont pas des citoyens bulgares sont informés de leur droit de contacter leur mission diplomatique ou consulaire.
Every person shall be informed of any collec on, use
Toute personne est informée de toute cueillette, utilisation
The Chairman of the Committee requested that the Committee be informed of the progress of this review which should also look at ad-hoc contractual arrangements.
Le Président a demandé que le Comité soit informé de l'état d'avancement de cet examen, qui devrait également porter sur les arrangements contractuels spéciaux.
Firstly, the Committee should, as a matter of urgency, be informed of the Organization's financial position.
Premièrement, il est urgent que la Commission soit informée de la situation financière de l'Organisation.
The parents or guardian shall be informed of the nature of the offense allegedly committed
Les parents ou le tuteur sont informés de la nature de l'infraction présumée commise,
witnesses shall be informed of these rights upon being notified of their role in the proceedings.
les victimes et les témoins sont informés de ces droits au moment où leur rôle dans la procédure leur est notifié.
Staff members shall be informed of the list of duty stations designated for rest
Les fonctionnaires sont informés de la liste des lieux d'affectation donnant droit au congé de détente
vulnerable persons shall be informed of all the aspects concerning them, including the risks that exist
les personnes vulnérables sont informées de tout ce qui les concerne, y compris les risques existants
the appellant shall be informed of the decision and of the reasons therefor.
le requérant est informé de la décision prise et des raisons qui l'ont motivée.
Secured persons must also be informed of their right to communicate with officials of their consulate
De même, la personne détenue est informée de son droit à communiquer avec son représentant consulaire,
The aforementioned persons shall be informed of their right to decline to make statements before the beginning of each statement.
Les personnes susvisées sont informées de la possibilité de s'abstenir de témoigner avant le début de chaque déposition.
All staff shall be informed of the manner in which they can bring matters of concern to the attention of the Ombudsman.
Tous les fonctionnaires seront informés de la manière dont l'Ombudsman peut être saisi.
The Customer shall be informed of the availability of the items sold on the Website on the information page for each article.
Le Client est informé de la disponibilité des articles vendus sur le Site Internet sur la page d'information de chaque article.
Results: 1116, Time: 0.0918

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French