BOUNCING in French translation

['baʊnsiŋ]
['baʊnsiŋ]
rebondir
bounce
rebound
they rebounded
kick back
spring back
bouncing
sauter
jump
skip
hop
blow
leap
sauté
bang
go
to leapfrog
bouncing
rebondissement
twist
rebound
bouncing
development
bounceback
rebondissantes
bouncing
rebounding
bouncy
sautiller
hopping
skipping
bouncing
jumping around
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
rebondissant
bounce
rebound
they rebounded
kick back
spring back
rebondissent
bounce
rebound
they rebounded
kick back
spring back
rebondit
bounce
rebound
they rebounded
kick back
spring back
rebondissements
twist
rebound
bouncing
development
bounceback
saute
jump
skip
hop
blow
leap
sauté
bang
go
to leapfrog
bouncing
rebondissante
bouncing
rebounding
bouncy

Examples of using Bouncing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My bouncing balls!
Mes boules qui saute!
Stop bouncing the ball and serve.
Arrête de faire rebondir la balle et sers.
Soundscape: a bouncing ping-pong ball.
Diffusion sonore, rebond d'une balle de ping-pong.
Escobar energetic, bouncing on his feet.
Escobar énergique, il rebondit sur ses pieds.
He's been bouncing from hospital to hospital ever since.
Il est passé d'hôpital en hôpital depuis.
In operation, avoid bouncing the cutting disc
Évitez de faire rebondir la lame durant son fonctionnement
I tried bouncing her because she always loved that.
J'ai essayé de la balancer, parce qu'elle a toujours aimé.
Gently bouncing your baby should calm him
Faire rebondir doucement votre bébé devrait le
Avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment.
Éviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement ou de l'utiliser sans ménagement.
In operation, avoid bouncing the wheel or giving it rough treatment.
Pendant les travaux, éviter de faire sauter la meule ou de la maltraiter.
Avoid bouncing and snagging the accessory.
Évitez de faire rebondir et d'accrocher l'accessoire.
Avoid bouncing and snagging the accessory.
Evitez de faire rebondir l'accessoire et de le coincer.
All this bouncing around is hard on my kidneys.
Ces rebonds sont durs pour mes reins.
The good bouncing qualities of the ball make the game easy to learn.
Grâce aux excellentes caractéristiques de rebondissement de la balle, le jeu s'apprend aisément.
Look at those bouncing' boobers, my man.
Regarde-les balancer leurs nichons, mon gars.
Bouncing with your back to use the momentum to move the weight.
Balancer le dos pour bouger le poids.
The solid sidewalls offer good lateral stability and reduce bouncing effects.
Ses flancs robustes offrent une bonne stabilité latérale et réduisent l'effet rebond.
The ball keeps on bouncing.
La balle continue à rebondir.
The solid sidewalls provide lateral stability and reduce bouncing effect.
Ses flancs robustes lui confèrent une bonne stabilité latérale et réduisent l'effet rebond.
You drank cocktails when you were a Bouncing Babe?
Vous buviez des cocktails quand vous étiez une Bouncing Babe?
Results: 293, Time: 0.0838

Top dictionary queries

English - French