BOUNCING OFF in French translation

['baʊnsiŋ ɒf]
['baʊnsiŋ ɒf]
rebondissant sur
bounce off
kickback over
back on
rebondir sur
bounce off
kickback over
back on
rebondit sur
bounce off
kickback over
back on

Examples of using Bouncing off in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The waterfall descends several tens of meters before bouncing off to rush into a wide canyon.
La cascade dévale sur plusieurs dizaines de mètres avant de rebondir pour s'engouffrer au fond d'un large canyon.
Marlin suggests a game to Dory: bouncing off the tops so as to steer clear of their venomous tentacles.
Marin va proposer à Dory un jeu: rebondir sur les chapeaux pour ainsi éviter les tentacules vénéneux.
problems in the rear, I was bouncing off the curves and prevented me from having to keep up in training.
j'ai été rebondissant sur les courbes et m'a empêché d'avoir à suivre en matière de formation.
Here the risk of bouncing off the record is much lower,
Ici, le risque de rebondir sur le disque est beaucoup plus faible,
The light bouncing off the poster and going to your eyes vibrates randomly in all directions:
La lumière qui rebondit sur l'affiche et qui va à vos yeux vibre au hasard dans toutes les directions: du haut vers le bas,
to give the eye the pleasure of bouncing off the hill which rises towards the horizon to the southwest.
pour donner au regard le plaisir de rebondir sur la colline qui remonte vers l'horizon, au sud-ouest.
in which the ball becomes a luminous sphere and bouncing off buildings or other objects.
dans lequel la balle devient une sphère lumineuse et rebondit sur les bâtiments ou d'autres objets.
giving a boost to the ball to keep it bouncing off objects.
donnant un coup de pouce à la balle pour l'empêcher de rebondir sur les objets.
There are stories of bullets sliding or bouncing off of metal trauma plates
Il a été rapporté des cas de balles coulissant ou rebondissant sur des plaques métalliques
conversing naturally with a human, bouncing off of questions asked of it,
naturellement avec un humain, rebondissant sur les questions posées,
Bouncing off a zillion servers so I can't possibly track the origin, but there's some background noise
Rebondissant dans des millions de serveurs donc je ne peux pas repérer l'origine,
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco, bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal.
Messieurs, je suis sur le point d'envoyer un signal depuis ce portable vers notre FAI local, parcourant à la vitesse de la lumière des fibres optiques vers San Francisco, relayé par un satellite en orbite vers Lisbonne, Portugal.
kind of like an A.M. radio signal, bouncing off the ionosphere when it cools down at night.
gagnant en puissance, comme un signal radio AM, qui rebondit sur la ionosphère la nuit.
sound is heard after bouncing off the ceiling so that sound appears to be coming from overhead.
le son soit perçu après avoir rebondi sur le plafond et semble provenir d'en haut.
time the FAC transmits, the pilots hear the distinct“plink-plink” sound of enemy fire bouncing off the hull of the armoured vehicle the FAC is kneeling behind.
les pilotes entendent le« tac, tac, tac!» des projectiles de l'ennemi qui ricochent sur la caisse du véhicule blindé derrière lequel le CAA est accroupi.
Twinkly lights bouncing off historic walls,
Des lumières scintillantes qui rebondissent sur les murs historiques,
The bullets bounce off him.
Les balles rebondissent sur lui.
Did you see me bounce off of that tree?
Vous m'avez vu rebondir sur cet arbre?
The photons bounce off walls, all the way back to that diode.
Les photons rebondissent sur les murs jusqu'à la diode.
It bounces off Li's body.
Ça rebondit sur le corps de Li.
Results: 47, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French