COMPRISING BOTH in French translation

[kəm'praiziŋ bəʊθ]
[kəm'praiziŋ bəʊθ]
composé à la fois
comprenant aussi bien
include both
understanding both
regroupant à la fois
comportant à la fois
comprenne à la fois

Examples of using Comprising both in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is a union of metropolitan municipalities, comprising both former Grande Porto Subregion(9 municipalities)
C'est une union des municipalités métropolitaines, comprenant à la fois des anciens de la Grande sous-Région de Porto(9 communes)
he noted that the United Nations Mission of Support in East Timor had established a joint information centre comprising both military and civilian police personnel,
la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental a créé un centre d'information conjoint comprenant aussi bien des militaires que des agents de police civile,
These country programme documents should express an inter-divisional common strategy comprising both normative and operational activities,
Ces descriptifs devraient reposer sur une stratégie commune inter-division comprenant à la fois des activités normatives et opérationnelles, coordonnées avec les partenaires nationaux,
On devices comprising both a rear position(side)
Sur les dispositifs comportant à la fois un feu-position arrièrele cas, séparées par un trait horizontal;">
The device bearing the approval mark shown above is a device comprising both a rear position(side)
Le dispositif portant la marque d'homologation ci-dessus est un dispositif comprenant à la fois un feu-position arrière
To make a reference to the desirability of an inspection system comprising both governmental agencies(internal) and external inspection bodies in a complementary way,
Indiquer qu'il est souhaitable de mettre en place un système d'inspection qui comprenne à la fois des institutions publiques(internes) et des organes d'inspection
The choice of a unique web platform comprising both the online questionnaire
Le choix d'une seule plate-forme en ligne comprenant à la fois le questionnaire en ligne
complexes comprising both a shrine and a temple.
complexes comprenant à la fois un sanctuaire et un temple.
where the informal economy is seen as comprising both employment in the informal sector
l'emploi dans l'économie informelle, celleci étant considérée comme comprenant à la fois l'emploi dans le secteur informel
Initially conceptualised to re-skill displaced workers, the Retraining Programme has been redefined to incorporate the needs of a growing labour force comprising both individuals whose skills need honing for the contemporary context or who may find
Initialement conçu pour recycler les travailleurs touchés par des mesures de suppression d'emplois, le Programme de recyclage a été redéfini pour tenir compte des besoins d'une main-d'œuvre de plus en plus nombreuse comprenant à la fois des individus dont les compétences ont besoin d'être adaptées au contexte contemporain
in future there will be greater flexibility to offer an individual programme or a programme comprising both group and individual sessions
l'avenir davantage de souplesse, ce qui permettra d'offrir un programme individualisé ou un programme comprenant à la fois des séances de groupe
Comprising both the international and national audits,
Qui comprendra à la fois les audits nationaux
carried out by teams comprising both internal and external researchers,
réalisés par des équipes composées à la fois de chercheurs internes
transit camps, comprising both emergency assistance
les camps de transit, qui comporte aussi bien une aide d'urgence
rotary-wing aircraft fleet comprising both military and civilian air assets,
des hélicoptères et des avions comprenant à la fois des appareils, militaires et civils,
UNICEF noted that while successive cabinets had appointed members to the National Monitoring Committee on the Rights of the Child, comprising both State and civil society representatives,
L'UNICEF a noté que si des Cabinets successifs avaient désigné des membres du Comité national de surveillance des droits de l'enfant, composé à la fois de représentants de l'État et de représentants de la société civile,
ILO has adopted a comprehensive set of standards on all aspects of the world of work, comprising both fundamental human rights instruments(on freedom of association
L'OIT a adopté un ensemble général de normes sur tous les aspects du monde du travail, comprenant aussi bien des instruments relatifs aux droits fondamentaux de la personne humaine(liberté d'association
United Nations agencies are currently working on the basis of a combined total of up to 500,000 people affected, comprising both internally displaced persons
Unies travaillent sur la base d'un chiffre estimé à près de 500 000 les personnes touchées par le conflit, chiffre qui comprend à la fois les personnes déplacées
To refer, in rule 55, to the desirability of an inspection system comprising both governmental agencies(internal)
Indiquer, dans la règle 55, qu'il est souhaitable de mettre en place un système d'inspection qui comprenne à la fois des institutions publiques(internes)
decided to use microsatellite-type markers to characterize a collection of more than 1000 accessions, comprising both the cultivated species Hevea brasiliensis
moléculaires de type microsatellite, d'une collection de plus de 1 000 accessions, qui comprend à la fois l'espèce cultivée Hevea brasiliensis
Results: 59, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French