CONTAINED IN THE RESOLUTION in French translation

[kən'teind in ðə ˌrezə'luːʃn]

Examples of using Contained in the resolution in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Modifications to the programme narrative resulting from the requests contained in the resolution were considered by the Committee for Programme
Les modifications à apporter au descriptif du programme, sur la base des demandes formulées dans la résolution ont été examinées par le Comité du programme
The abstention of the Sudan in the voting today does not signify that we do not agree with many of the elements contained in the resolution in question.
L'abstention du Soudan dans le vote d'aujourd'hui ne signifie pas que nous ne sommes pas en accord avec nombre des éléments figurant dans la résolution dont nous sommes saisis.
they could serve as a basis for formulating the recommendations contained in the resolution.
de servir de base à la formulation des recommandations contenues dans la résolution.
The Cape Verdean Government is convinced that the guidelines for the smooth transition period contained in the resolution we have just adopted are a fair basis for relaunching the development process in the graduating countries.
Le Gouvernement cap-verdien est convaincu que les principes directeurs pour un transition sans heurt, contenus dans la résolution que nous venons d'adopter, sont une base juste pour un nouveau lancement du processus de développement dans les pays retirés de la liste.
When that text was adopted at Vienna the French delegation pointed out that it did not feel it could associate itself with the statements or judgements contained in the resolution, above and beyond the problem of the competence of the General Conference.
Lors de l'adoption de ce texte, à Vienne, la délégation française avait indiqué qu'elle considérait qu'elle ne pouvait se rallier aux affirmations ou aux jugements contenus dans la résolution au-delà même du problème de compétence de la Conférence générale.
UNIFIL have developed a partnership that has achieved a number of key objectives contained in the resolution and has helped to maintain the cessation of hostilities.
la FINUL ont forgé un partenariat qui leur a permis d'atteindre plusieurs objectifs décisifs énoncés dans la résolution du Conseil et qui a contribué au maintien de la cessation des hostilités.
to a large extent, they have responded to the various elements contained in the resolution that fall within their relevant programmes of work.
celles-ci ont été conformes aux divers éléments contenus dans la résolution et qui correspondent à leurs programmes de travail.
the Red Cross and convening a group of experts to work towards the implementation of the commitments contained in the resolution adopted by the Movement's Council of Delegates.
a réuni un groupe d'experts qui doit œuvrer à la réalisation des engagements contenus dans la résolution adoptée par le Conseil des délégués du Mouvement.
Madagascar joins in the appeal contained in the resolution adopted this morning to the international community to continue to provide generous assistance to South Africa.
Madagascar se joint à l'appel contenu dans la résolution adoptée ce matin encourageant la communauté internationale à continuer de fournir une assistance généreuse à l'Afrique du Sud.
certain other specific proposals contained in the resolution adopted last year are not reflected in the draft resolution now placed before us.
autres propositions spécifiques qui figuraient dans la résolution adoptée l'an dernier ne sont pas reprises dans le projet de résolution dont nous sommes saisis.
It is a notion contained in the resolution entitled"Access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS,the General Assembly.">
C'est une notion qui figure dans la résolution intitulée << Accès aux médicaments dans le contexte de pandémies,
Trinidad and Tobago strongly supports the recommendation contained in the resolution adopted earlier today concerning the proposed appointment of a high-level coordinator for United Nations development activities in South Africa.
La Trinité-et-Tobago appuie fermement la recommandation contenue dans la résolution adoptée aujourd'hui au sujet de la proposition de nomination d'un coordonnateur de haut niveau pour les activités de développement de l'ONU en Afrique du Sud.
implement a moratorium contained in the resolution adopted by the OAS General Assembly on 7 June 1996 represents a significant
mettre en oeuvre un moratoire, qui figure dans la résolution adoptée le 7 juin 1996 par l'Assemblée générale de l'OEA, représente un pas important
Francisco Rilla(Secretariat) said that the Work Plan was based on the mandate contained in the Resolution passed at COP10 modifying the strategy adopted at COP9.
Francisco Rilla(Secrétariat) a indiqué que le plan de travail était basé sur le mandat énoncé dans la Résolution adoptée à la COP10, venant modifier la stratégie adoptée à la COP9.
That strategy is contained in the resolution entitled"The Space Millennium:the General Assembly in its resolution 54/68.">
Cette stratégie est décrite dans la résolution intitulée"Le Millénaire de l'espace:résolution 54/68.">
ILO is, at present, in the process of updating the international standards for the measurement of the economically active population contained in the Resolution concerning statistics of the economically active population,
L'OIT met actuellement à jour les normes internationales visant la mesure de la population active figurant dans la Résolution concernant les statistiques de la population active,
The election of judges shall be conducted on the basis of the procedure contained in the resolution on the procedure for the election of the judges for the International Criminal Court, adopted by the Assembly of States Parties on 9 September 2002, as contained in resolution ICC-ASP/1/Res.3.
L'élection des juges se déroulera suivant les modalités contenues dans la résolution sur les modalités d'élection des juges de la Cour pénale internationale adoptées par l'Assemblée des États parties le 9 septembre 2002, et publiée sous la cote ICC-ASP/1/Res.3.
World Tourism Organization and to recommend the revised draft annex contained in the resolution to the World Tourism Organization for final approval.
mondiale du tourisme et de recommander l'approbation définitive du projet d'annexe révisé figurant dans la résolution de l'Organisation mondiale du tourisme.
Implementation of the requests contained in the resolution would require modifications of the approved programme of work for the biennium 2008-2009 at the level of planned outputs in the programme budget for the biennium 2008-2009(A/62/6(Sect.
Pour donner suite aux demandes énoncées dans la résolution, il faudrait modifier comme suit les produits prévus dans le cadre du programme de travail approuvé pour l'exercice biennal 2008-2009, qui figure dans le budget-programme
the capacity-building package contained in the resolution.
du dispositif de renforcement des capacités figurant dans la résolution.
Results: 100, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French