decision to establishdecision to set updecision to implementdecision to introducedecision to put in place
a décidé de constituer
décision de configurer
Examples of using
Decision to set up
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Ms. Connors welcomed the interest of the Human Rights Council in the question of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child and its decision to set up the working group.
Mme Connors s'est félicitée de l'intérêt que le Conseil des droits de l'homme portait à la question d'une procédure de présentation de communications en vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant et de sa décision de créer un groupe de travail.
The decision to set up this Committee/Commission arose from the commitment undertaken by Portugal at the Human Rights Council,
La décision de créer cette commission est venue de l'engagement pris par le Portugal au Conseil des droits de l'homme,
Germany therefore helped to initiate the decision to set up the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia,
L'Allemagne a donc adhéré à la décision de créer le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie,
It may also wish to endorse the Working Party's approval of the updated version of Annex 1 of the AGC(TRANS/SC.2/2000/7) and the decision to set up a consolidated version of the Agreement,
Il souhaitera peutêtre aussi souscrire à l'approbation, par le Groupe de travail, de la version mise à jour de l'annexe 1 de l'AGC(TRANS/SC.2/2000/7) et à la décision d'établir une version récapitulative de l'Accord,
and we believe that the decision to set up an ad hoc committee with a mandate such as that proposed would enable us to tackle it in a constructive way.
est convaincu que la décision de constituer un comité spécial doté d'un mandat tel que celui qui a été proposé permettrait de le traiter de manière constructive.
The decision to set up the Commission was taken in response to calls by human rights organizations
La décision de créer la Commission a répondu aux demandes d'organisations des droits de l'homme
It further endorsed the Working Party's approval of the updated version of Annex 1 of the AGC and the decision to set up a consolidated version of the Agreement,
Par ailleurs, il a souscrit à l'approbation par le Groupe de travail de la version mise à jour de l'annexe 1 de l'AGC et à la décision d'établir une version récapitulative de l'Accord,
on Saturday announced its decision to set up a front for the defense of the territorial integrity of the Kingdom
a annoncé sa décision de mettre en place, un Front pour la défense de l'intégrité territoriale du royaume,de suivre de près ses développements.">
reflecting the decision to set up an open-ended working group to be chaired by a representative of Switzerland, with the task of drafting the Strategic Plan 2006-2011 for consideration by the Conference of the Parties at its eighth meeting;
reflétant la décision de créer un groupe de travail à composition non limitée placé sous la présidence de la Suisse pour rédiger le Plan stratégique 2006-2011 à présenter pour examen à la Conférence des Parties à sa huitième réunion;
It may also wish to endorse the Working Party's approval of the updated version of Annex 1 of the AGC and the decision to set up a consolidated version of the Agreement,
Enfin, il souhaitera peutêtre souscrire à l'approbation par le Groupe de travail de la version mise à jour de l'annexe 1 de l'AGC et à la décision d'établir une version récapitulative de l'Accord,
the Young Professionals Programme, as well as the decision to set up the Office of the Ombudsperson to improve relations between staff and management.
du programme de formation de jeunes administrateurs, ainsi que de la décision de créer un Bureau du Médiateur pour améliorer les relations entre le personnel et la direction.
the new AGC map produced by the secretariat and the decision to set up a consolidated version of the Agreement TRANS/SC.2/198, para.26.
la nouvelle carte de l'AGC établie par le secrétariat et la décision d'établir une version récapitulative de l'Accord TRANS/SC.2/198, par. 26.
The Committee endorsed the Working Party's approval of the updated version of Annex 1 of the AGC(TRANS/SC.2/2000/7) and its decision to set up a consolidated version of the Agreement, including a map
Le Comité a entériné l'approbation par le Groupe de travail de la version mise à jour de l'annexe 1 de l'AGC(TRANS/SC.2/2000/7) et sa décision d'établir une version récapitulative de l'Accord,
therefore welcomed the decision to set up a working group to develop criteria
se félicite donc de la décision de créer un groupe de travail chargé d'élaborer des critères
Advancement of Women and the United Nations Development Fund for Women, and also the decision to set up within the Centre a focal point to coordinate all activities relating to women'srights.
du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, ainsi que de la décision de mettre en place, au Centre, une cellule de liaison dont la tâche consistera à coordonner toutes les activités relatives aux droits de la femme.
did not wish to postpone taking the decision to set up the Committee.
elles ne souhaitent pas reporter la décision d'établir ce Comité.
Reaffirms its decision to set up an open-ended OIC intergovernmental group of experts,
RÉAFFIRME sa décision de la création d'un groupe intergouvernemental d'experts à participation libre,
The decision to set up an inspectorate of prisons;
La décision de créer une inspection des prisons;
We welcomed the United Nations decision to set up a small political office on the island.
Nous nous félicitons de la décisionde l'Organisation des Nations Unies decréer un petit bureau politique sur l'île.
The decision to set up a photographic section in the Musée d'Orsay was taken in 1978.
La décision de constituer un fonds photographique au musée d'Orsay est donc prise en 1978.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文