DISCHARGE OF THEIR FUNCTIONS in French translation

['distʃɑːdʒ ɒv ðeər 'fʌŋkʃnz]

Examples of using Discharge of their functions in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which refers specifically to appropriate action in cases involving criminal acts that come to the knowledge of public employees or officials in the discharge of their functions.
qui établit la procédure à suivre quand un fonctionnaire ou autre agent de l'administration publique a connaissance d'un fait délictueux dans l'exercice de ses fonctions.
let us assure them of our full cooperation and support in the discharge of their functions.
assurons de notre coopération et de notre soutien sans faille dans l'exercice de leurs fonctions.
Official representatives of the Ministry of Internal Affairs accused of torture are immediately discharged of their functions.
Tout représentant officiel du Ministère des affaires intérieures accusé de faits de torture est immédiatement démis de ses fonctions.
The Special Rapporteur also examines the thin line between ensuring that prosecutors are accountable in the discharge of their function and the imperative that they operate independently and without fear, pressure, threats or favour.
La Rapporteuse spéciale examine aussi la marge étroite existant entre la nécessaire responsabilité des procureurs dans l'exercice de leurs fonctions et la nécessité impérieuse qu'ils travaillent de manière indépendante et à l'abri de toute crainte, pression, menaces ou faveur.
The records of the Mexican International Cooperation Agency show that a project was developed between 2009 and 2012 involving the strengthening of a specialized programme for the rehabilitation of officials of the Ministry of Public Security disabled in the discharge of their function of preventing and combating delinquency.
Il ressort des archives de l'Agence mexicaine de coopération internationale pour le développement qu'un projet de renforcement d'un programme spécialisé de réadaptation des agents du Ministère de la sécurité publique rendus handicapés dans l'exercice de leurs fonctions de prévention de la délinquance et de lutte contre la délinquance a été mis en œuvre entre 2009 et 2012.
Prosecutors should be accountable in the discharge of their functions.
Les procureurs devraient être responsables dans l'exercice de leurs fonctions.
Supporting the CELAC bodies in the discharge of their functions;
Appuyer les instances de la Communauté dans l'exercice de leurs fonctions;
lawyers should be accountable in the discharge of their functions.
les avocats devraient avoir à répondre de la manière dont ils s'acquittent de leurs fonctions.
Thirdly, in the discharge of their functions, they must demonstrate flexibility and responsiveness.
Troisièmement, pour s'acquitter de leurs fonctions, les institutions doivent faire preuve de flexibilité et de capacités d'adaptation.
Staff members are accountable to the Secretary-General for the proper discharge of their functions.
Les fonctionnaires sont responsables devant le/la Secrétaire général(e) de la manière dont ils s'acquittent de leurs fonctions.
Zambia will continue to cooperate with special mandate holders in the discharge of their functions.
La Zambie continuera à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales dans l'exercice de leurs fonctions.
Staff members are accountable to the Secretary-General for the proper discharge of their functions.
Le fonctionnaire est responsable devant le Secrétaire général de la manière dont il s'acquitte de ses fonctions.
Experts on mission remain accountable to the Organization for the proper discharge of their functions.
Les experts en mission restent comptables devant l'Organisation de la façon dont ils s'acquittent de leurs fonctions.
It is essential that prosecutors are independent and impartial in the discharge of their functions.
Il est fondamental que les magistrats du parquet soient indépendants et impartiaux dans l'exercice de leurs fonctions.
In the discharge of their functions, Panel members shall act with complete independence and impartiality.
Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du Jury agissent en toute indépendance et avec impartialité.
In the discharge of their functions, civil servants shall seek to further the public interest.
Dans l'exercice de leurs fonctions, les fonctionnaires s'efforcent de promouvoir l'intérêt public.
Departmental focal points for women shall have access to all information necessary for the discharge of their functions.
Les coordonnateurs ont accès à tous éléments d'information dont ils ont besoin pour s'acquitter de leurs fonctions.
experts on mission are accountable to the United Nations for the proper discharge of their functions.
les experts en mission sont comptables à l'Organisation de la façon dont ils s'acquittent de leurs fonctions.
Consultants and individual contractors shall exercise the utmost discretion in all matters relating to the discharge of their functions.
Les consultants doivent observer la plus grande discrétion dans tous les domaines se rapportant à l'exercice de leurs fonctions.
Possible immunity of members against prosecution or any claim relating to the performance of their duties or discharge of their functions.
Immunité éventuelle des membres à l'égard de toute poursuite dans l'accomplissement de leurs devoirs ou l'exercice de leurs fonctions.
Results: 479, Time: 0.0601

Discharge of their functions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French