DOES IT in French translation

[dəʊz it]
[dəʊz it]
fait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
hein
huh
right
eh
don't you
is it
hmm
non
no
not
right
nah
huh
nope
no , no , no
ça
it
pas vrai
not you
not true
do you
huh
eh
have you
can you
would you
innit
isn't that right
suffit
be sufficient
suffice
enough
do it
be adequate
just
be
simply
be insufficient
needed
fasse
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
font
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
faire
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let

Examples of using Does it in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It never fails, does it?
Ça ne rate jamais, pas vrai?
It doesn't feel like a real knife at all, does it?
Ça n'a rien d'un vrai couteau, hein?
The truth doesn't really seem to matter, does it, Tom?
La vérité ne semble pas vraiment avoir d'importance, non, Tom?
Not everything has to be so doom and gloom, does it?
Tout n'a pas à être sombre et pessimiste, n'est-ce pas?
That cheating is okay'cause everyone else does it?
Que tricher c'est bien parce que les autres le font?
talk and talk until he does it.
Parles-en jusqu'à ce qu'il le fasse.
How much does it cost for us to buy all the product?
Combien ça nous coûterait de tout acheter?
That does it for today.
Ça suffit pour aujourd'hui.
Doesn't look very fearsome reduced in size like that does it?
Ça n'a pas l'air épouvantable en format réduit, pas vrai?
This doesn't change anything about Saturday, does it?
Ça ne change rien pour samedi, hein?
Every mom does it.
Toutes les mères le font.
When she puts her mind to something she does it.
Lorsqu'elle décide une chose elle doit la faire.
See that he does it.
Qu'il le fasse.
How many rabbits does it take to change a light bulb?
Combien ça prend de lapins pour changer une ampoule?
But it doesn't have to ruin my life, does it?
Mais ça ne doit pas ruiner ma vie, pas vrai?
That don't make no sense at all, does it, Joe?
Ça n'a aucun sens! Hein, Joe?
That's it. That does it.
Ca y est, ça suffit!
Not that it really matters anymore, does it?
Mais… ce n'est pas le plus important, n'est ce pas?
Is that the way a gentleman does it?
C'est comme ça que font les messieurs?
We're all thinking it, and he just does it.
Nous sommes tous en train d'y penser et lui il vient de le faire.
Results: 1415, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French