DOES NOT RENDER in French translation

[dəʊz nɒt 'rendər]
[dəʊz nɒt 'rendər]
ne rende pas
ne rendait pas

Examples of using Does not render in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the maximum amount for which the security right may be enforced7 does not render the registration of the notice ineffective,
du montant maximum pour lequel la sûreté peut être réalisée7 ne prive pas d'effet l'inscription,
decision of the relevant authority and the submission of the communication to the Committee does not render the communication inadmissible as an abuse under article 3 of the Optional Protocol.
la présentation de la communication au Comité ne rend pas celle-ci irrecevable au motif qu'elle constituerait un abus au regard de l'article 3 du Protocole facultatif.
insufficient statement of the information required in a notice other than the grantor's identifier does not render the registration of a notice ineffective,
une lacune dans les informations requises dans un avis, autre que dans l'identifiant du constituant, ne prive pas d'effet l'inscription,
other liabilities to others does not render that judgment ineffectual as a vindication of the right breached.
d'autres obligations envers autrui, ne rend pas ledit jugement inopérant quant à la revendication du droit violé.
the maximum amount for which the security right may be enforced does not render the registration of the notice ineffective,
du montant maximum pour lequel la sûreté peut être réalisée ne prive pas d'effet l'inscription,
contrary to the petitioner's affirmation, it does not render meaningless the protection afforded by sections 137c to e and 429 ter
contrairement à ce qu'affirme la pétitionnaire, il ne rend pas dénuée de sens la protection offerte par les dispositions des articles 137 c à e
in the event of serious physical incapacity, or upon the discretionary exercise of a scarcely exercised executive power, does not render humane what would otherwise be cruel and inhuman.
par suite de l'exercice d'un pouvoir discrétionnaire qui n'est quasiment jamais exercé ne rend pas humain ce qui serait autrement considéré comme cruel et inhumain.
the relevant authority and the submission of the communication to the Committee does not render the communication inadmissible as an abuse under article 3 of the Optional Protocol.
la soumission de la communication au Comité ne rend pas la communication irrecevable en tant qu'abus au titre de l'article 3 du Protocole facultatif.
The State party observes that there are judicial precedents which illustrate that recourse to criminal law appellate remedies does not render the proviso of Section 25(2) applicable in situations where, following criminal law appeals,
L'Etat partie fait observer que des précédents judiciaires montrent que le fait de se prévaloir de recours en droit pénal n'entraîne pas l'application de la clause restrictive du paragraphe 2 de l'article 25 dans les cas où, à la suite
The Court of Appeal clarified the is- sue further by stating that article 639 of the Code of Civil Procedure does not render immediately subject to seizure amounts of money that would otherwise be exempt, but rather that they become seizable only once the condition is fulfilled.
En outre, le tribunal précise que l'article 639 du Code de procédure civile ne fait pas en sorte que les som- mes d'argent insaisissables le de- viennent immédiatement mais plutôt qu'elles le seraient à l'avènement de la condition.
Mohamed Talbi that the French translation is not totally exact since it does not render the idea of the contingency expressed by the author,
la traduction française n'est pas totalement exacte puisqu'elle ne rend pas l'idée d'éventualité exprimée par l'auteur
Porter has engaged in an abuse of process does not render the allegations scandalous,
Porter a abusé du processus ne rend pas les allégations scandaleuses,
operating technique that you choose does not render the transfer switch unsafe.
la technique d'opération que vous choisissez ne rende pas la commutateur de transfert dangereuse.
the mere fact that parent companies which have their corporate establishment in another Member State are not subject to tax in Finland does not differentiate the subsidiaries of those parent companies from the subsidiaries of parent companies which have their establishment in Finland, and does not render the positions of those two categories of subsidiary incomparable.
ne sont pas soumises à l'impôt en Finlande ne différencie pas, au regard de l'objectif poursuivi par le régime des transferts financiers intragroupe finlandais, les filiales de ces sociétés mères des filiales des sociétés mères dont le siège se trouve en Finlande et ne rend pas incomparables les situations de ces deux catégories de filiales.
That the Regulations themselves were promulgated under the royal prerogative does not render questions of compliance with the procedure they prescribe matters plainly beyond judicial review.147 The factual element of Chiasson that served to bring it outside the ambit of the Black case is the existence
That the Regulations themselves were promulgated under the royal prerogative does not render questions of compliance with the procedure they prescribe matters plainly beyond judicial review.147
If upholding a purported'argument' leads to establishing a violation of a legal provision, but does not render unnecessary the examination of another purported'argument' made under the same legal provision, it is because each of the two'arguments' involve a distinct'claim'." 392
Si confirmer un prétendu"argument" conduisait à établir l'existence d'une violation d'une disposition juridique, mais ne rendait pas inutile l'examen d'un autre prétendu"argument" formulé au titre de la même disposition juridique,
Ombudsmen are a form of"redress" in the legal sense of the term, even though they do not render decisions in the usual sense of the word.
L'ombudsman devient ici un recours au sens juridique du terme, même s'il ne rend pas de décision au sens habituel du mot.
and worse, do not render the same colours according to the angle of sight!
et, pire, ne rendent pas les mêmes couleurs selon l'angle sous lequel on les regarde!
He wished to know whether the long list of grounds for discrimination in the Anti-Discrimination Act did not render it impossible to implement.
Il se demande si la longue liste des faits constitutifs de discrimination contenue dans la loi relative à la lutte contre la discrimination ne rend pas l'application de ce texte impossible.
CoE ECRI recommended that Italy ensure that the provisions which regulate the granting of residence permits do not render the situations of immigrants more precarious.
La CERI recommande que l'Italie s'assure que les dispositions régissant l'octroi des permis de séjour ne rendent pas la situation des immigrés plus précaire.
Results: 77, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French