DOESN'T EXCUSE in French translation

['dʌznt ik'skjuːs]

Examples of using Doesn't excuse in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This doesn't excuse what he does, but I think we understand him a little better.
Ça ne l'excuse pas, mais on le comprend un peu mieux.
I mean that doesn't excuse that I wasn't with you all the time, but all that, with all of that, all of it.
Ça excuse pas le fait que j'aie pas été assez là pour toi.
The comics might be crappier than I remember, but that doesn't excuse years of humiliation and ridicule.
Les BD peuvent être plus merdiques que dans mes souvenirs, mais elles n'excusent pas les années d'humiliation et de ridicule.
There is a big gaping hole is some instances and it doesn't excuse governments from creating standards where standards should be created.
Il ajoute qu'il existe de grandes lacunes à certains égards, mais que cela n'excuse aucunement les gouvernements de ne pas instaurer de normes lorsque cela s'impose.
Finally, help her not to blame herself for her partner's actions: even if she was also involved in abusive behaviours, that doesn't excuse the abuse she has suffered.
Enfin, aidez-la à ne pas se tenir responsable des gestes de son partenaire: qu'elle ait également commis des actes abusifs ne justifie en aucun cas la violence dont elle a été victime.
Being correct does not excuse a violation of form.
Avoir raison n'excuse pas une violation de la forme.
It does not excuse bad behavior.
Ça n'excuse pas les faux pas.
Results don't excuse bad behavior.
Les résultats n'excusent pas votre attitude.
But that does not excuse your actions during that interview.
Mais ça n'excuse pas votre comportement lors de l'entrevue.
Alcohol does not excuse everything!
L'alcool n'excuse pas tout!
It does not excuse all the farting, though, kid.
Bien que ça n'excuse pas tous ces pets, petit.
And I don't excuse what we did there that day.
Et je n'excuse pas ce que nous avons fait ce jour-là.
Being deaf does not excuse everything!
Être sourd n'excuse pas tout!
colonization does not excuse the violence.
la colonisation n'excuse pas la violence.
That they are children does not excuse this behavior.
Qu'ils soient des enfants n'excuse pas leur comportement.
Hey-- I didn't excuse you, Officer.
Je ne vous ai pas excusé, Officier.
And you don't excuse Eldridge?
Et tu n'excuses pas Eldridge?
Religious beliefs and convictions do not excuse infringements of the law.
Les croyances et les convictions religieuses ne justifient pas la violation des lois.
Don't excuse yourself.
Ne t'excuse pas.
But that does not excuse the General Assembly from accepting its responsibilities.
Mais cela ne dispense en rien l'Assemblée générale d'assumer ses responsabilités.
Results: 42, Time: 0.0503

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French