EQUAL CHANCES in French translation

['iːkwəl 'tʃɑːnsiz]
['iːkwəl 'tʃɑːnsiz]
chances égales
mêmes chances
same chance
same opportunity
equal chance
same luck
equal opportunity
de l'égalité des chances

Examples of using Equal chances in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Priority 1- Educational, social and health actions preventing exclusion as well as supporting equal chances for children and the youth.
Priorité 1- Actions éducatives, sociales et de santé pour prévenir l'exclusion et soutenir l'égalité des chances pour les enfants et les jeunes.
The draft law on equality of opportunities guarantees equal chances to women and men in all fields of activity of social life
Le projet de loi sur l'égalité des chances garantit des chances égales aux femmes et aux hommes dans tous les domaines de la vie sociale et prévoit l'obligation,
To ensure that children of minority groups be given equal access to education and equal chances to develop qualifications through the introduction of appropriate
À faire en sorte que les enfants des groupes minoritaires aient le même accès à l'éducation et les mêmes chances d'obtenir des qualifications que les autres enfants
to give to all citizens equal chances to have access to education
de donner à toutes les citoyennes et tous les citoyens des chances égales d'accéder à l'éducation,
Social Issues and Equal Chances, in the field of labor market, for work and profession, do not allow any forms of women discrimination.
des affaires sociales et de l'égalité des chances interdisent toutes formes de discrimination à l'égard des femmes.
boys have equal chances of acquiring reading
les garçons ont des chances égales d'acquérir des compétences en lecture
The religious system was originally intended both to protect all the groups making up the Lebanese people and to ensure them all equal chances of development and progress.
Le système confessionnel était à l'origine destiné à protéger à la fois tous les groupes qui composent le peuple libanais et de leur assurer à tous les mêmes chances d'évolution et de progrès.
i.e. applicants had equal chances of being funded irrespective of the target area of their proposals.
les candidats avaient des chances égales d'être subventionnés, quel que soit le domaine cible de leurs propositions de projets.
Follow up on cases of discriminatory treatment of the Roma population in the area of employment and provide equal chances and treatment to Roma children with regard to education(Austria);
Suivre les affaires de discrimination de la population rom dans le domaine de l'emploi et permettre aux enfants roms de bénéficier du même traitement et des mêmes chances que les autres en matière d'éducation Autriche.
Religious Affairs strives to ensure equal chances to all communities of national minorities in Romania in order to promote their values and cultural traditions.
par l'entremise de ces programmes, à garantir l'égalité des chances de toutes les communautés faisant partie des minorités nationales roumaines pour les aider à promouvoir leurs valeurs et leurs traditions culturelles.
as well as ensuring equal chances for everyone, are the tip of the iceberg when speaking of positive outcomes resulting from a strong and free State;
de violence domestique, ainsi que d'égalité des chances pour tous, sont seulement le sommet de l'iceberg lorsqu'on considère les résultats positifs que produit un État solide et libre;
Solving the Transnistrian problem-- the goal of ensuring equal chances for every citizen of the Republic of Moldova is impossible to accomplish without solving the problem with the separatist territory.
Solution du problème de la Transnistrie- l'objectif de l'égalité des chances pour tous en République de Moldova ne pourra pas être atteint si on ne résout pas le problème du territoire séparatiste.
To give equal chances to the different candidates engaged in the electoral competition,
Par ailleurs pour donner une égalité de chances aux différents candidats engagés dans la compétition électorale,
The State ensures equal chances to access to State lyceum(secondary),
L'État garantit l'égalité des possibilités d'accès à l'enseignement secondaire
She also wondered whether all children had access to schools providing the same quality of education and whether all had equal chances of access to university,
Elle voudrait aussi savoir si tous les enfants ont accès à des écoles dispensant un enseignement de qualité comparable, s'ils ont tous les mêmes chances d'entrer à l'université
Thus, the electorate of the canton of Uri rejected the"equal chances" initiative in the wording declared lawful by the Federal Supreme Court cf. para. 191 above.
Ainsi, les électrices et les électeurs du canton d'Uri ont refusé en votation l'initiative populaire cantonale pour l'égalité des chances électorales dans la teneur déclarée licite par le Tribunal fédéral voir N. 191 supra.
that all citizens fulfilling the relevant general requirements must have equal chances to enter the limited group.
tous les citoyens remplissant les critères généraux pertinents doivent avoir des chances égales de faire partie de ce groupe limité.
Founded 30 years ago, Fryshuset is a Swedish non-governmental organization whose mission is to ensure that all youth receive equal chances to succeed, regardless of their circumstances.
Fondée il y a 30 ans, Fryshuset est une organisation non-gouvernementale suédoise dont la mission est d'assurer que tous les jeunes disposent d'égales chances de succès, quelles que soient leurs circonstances personnelles.
the provisions of Act CXXV of 2003 on the promotion of equal treatment and equal chances.
qu'aux dispositions de la loi CXXV de 2003 sur l'égalité de traitement et l'égalité des chances.
Article 27, paragraph 1 of the Constitution states that the State is obliged to safeguard the right to work as much as possible by seeing to it that equal chances are given in one's choice of profession and type of work.
Le paragraphe 1 de l'article 27 de la Constitution stipule que l'État a le devoir de garantir le droit au travail dans toute la mesure possible en assurant l'égalité des chances dans le choix de la profession et du type d'emploi.
Results: 97, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French