EVENTUALLY YOU in French translation

[i'ventʃʊəli juː]
[i'ventʃʊəli juː]
finalement vous
finally you
eventually you
in the end you
then you
vous finirez par
jour tu
one day you
someday you
you ever
you once
sometime you
eventually you
time you
au final tu
in the end you
ultimately you
eventually you
éventuellement vous
eventually you
you may
optionally you
maybe you
you possibly
alternatively you
or you
à la fin tu

Examples of using Eventually you in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eventually you would want more…
À un moment t'en voudra plus…
Eventually you will be forced to leave.
Tu finiras pas être forcée de partir.
Because eventually you're gonna have to know something.
Parce que éventuellement, tu vas devoir savoir quelque chose.
Eventually you will get over that pig fart Laura, okay?
Par la suite, tu oublieras cette grosse emmerdeuse de Laura, d'accord?
If you listen closely, eventually you will understand it.
Si tu écoutes attentivement, tu finiras par la comprendre.
Eventually you will leave,
Et finalement vous allez partir,
Eventually you're looking for a woman you can touch
Finalement vous cherchez une femme qu'on peut toucher
And I think eventually you're gonna be proud but, you know, before that, you're probably gonna be like"What did you do?
Je crois que vous finirez par être fière, mais avant ça, vous allez dire:"Qu'est-ce que tu as fait?
But eventually you board again for a lovely cruise back to the hotel,
Mais finalement vous embarquerez à nouveau pour une belle croisière de retour à l'hôtel,
Your selfie stick arm might get tired waiting, but eventually you will have a shot in front of America's great spewing wonder.
Votre bras de selfie peut être fatigué d'attendre, mais vous finirez par avoir une chance face à la formidable merveille cracheuse de l'Amérique.
It means you rip off enough people, eventually you're gonna go to jail.
Tu as arnaqué tellement de monde qu'un jour, tu iras en taule.
You know eventually you're gonna have to tell me what this is all about, right?
Tu sais qu'au final, tu devras me dire de quoi il s'agit, n'est-ce pas?
Eventually you come to see that everything outside you is a reflection of your own thinking.
Finalement vous en venez à voir que toute chose à l'extérieur de vous est un reflet de votre propre mental.
Eventually you can move to" run a half marathon," then"run a marathon.
Éventuellement, vous pourriez arriver à courir un semi-marathon avant de courir un marathon.
Eventually you will screw something up,
Au final, tu foireras un truc,
If eventually you are looking for other coloring pages,
Si finalement vous êtes à la recherche pour d'autres pages à colorier,
you're willing to keep walking, eventually you will make progress.
que vous êtes prêt à continuer la marche, finalement vous ferez des progrès.
Eventually you will reach Palm Beach,
Finalement, vous arrivez à Palm Beach,
Eventually you can expand the previous step to different places in exactly the same way.
Finalement, vous pouvez étendre l'étape précédente dans différents endroits dans la même façon.
But eventually you are gonna watch Pope moving all of his stuff out of his office, and Delk might replace him with someone you can't stand.
Mais au final tu le verras déménager et Delk le remplacera par quelqu'un que tu supportes pas.
Results: 108, Time: 0.0825

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French