EXPECTED OF in French translation

[ik'spektid ɒv]
[ik'spektid ɒv]
attendu d
expect from
wait for
expectation of
delay of
exigé des
require from
demand from
insist on
exact from
call on
request from
attendu de
expect from
wait for
expectation of
delay of
attendues d
expect from
wait for
expectation of
delay of
attendues de
expect from
wait for
expectation of
delay of
attendus des
expected from
escomptés de
expect from
expectation of

Examples of using Expected of in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These values are used to identify the behaviors expected of each and every employee and how they support the organization's mission and outcomes.
Ces valeurs sont utilisées pour identifier les comportements attendus de chaque employé et comment ils soutiennent la mission et les résultats de l'organisation.
While Tula does have the urban complexity expected of an imperial capital,
Bien que Tula ne possédât pas la complexité urbaine attendue d'une capitale impériale,
The Report reflects the professionalism and quality expected of a highly-competent and experienced Evaluation Team.
Le Rapport reflète le professionnalisme et la qualité attendus d'une Equipe d'évaluation extrêmement compétente et expérimentée.
performance standards expected of each of the RED components,
de normes de performance attendus de chacune des composantes de l'approche CAD,
What is the minimum threshold of expenditure on education which may be expected of a State, if the freedom dimension is to be preserved?
Quel est le seuil minimal des dépenses que l'on est en droit d'attendre d'un Etat en matière d'éducation, en sauvegardant la dimension liberté de ce droit?
His actions were contrary to the standard of conduct expected of a judge and contrary to the Principles of Judicial Office for Judges of the Ontario Court of..
Ses actions étaient contraires à la norme de conduite attendue d'un juge et contraires aux Principes de la charge judiciaire destinés aux juges de la Cour.
The Other is always to do what was reasonably expected of him may be the property of user secure.
L'Autre est toujours de faire ce qui est raisonnablement attendre de lui peut être la propriété de l'utilisateur sécurisé.
flagrant departure from the conduct ordinarily expected of a reasonable and prudent person in the position of CIBC; or.
flagrante de la conduite normalement attendue d'une personne prudente et raisonnable se trouvant dans la position de la Banque CIBC;
Standard in all rooms are the essential amenities expected of a two-and-a-half-pearl property,
Standard dans toutes les chambres sont les équipements essentiels attendus d'une propriété à deux et demi-perle,
It would have to be shown also that the teacher knew the objectives and results expected of him and that management provided all the required support and assistance.
Il faudrait également démontrer que l'enseignant connaissait les objectifs et les résultats attendus de lui et que l'administration lui a donné tout l'encadrement et le soutien nécessaires.
said that one of the major outcomes expected of Rio+20 was the definitive mainstreaming of sustainable development across the development agenda.
l'un des principaux résultats attendus de Rio+20 est la définitive intégration du développement durable dans l'ensemble du programme de développement.
Conduct aims to raise awareness of the principles governing the standards of conduct and behaviour expected of all GSC staff.
sensibiliser aux principes régissant la conduite et le comportement que l'on est en droit d'attendre de l'ensemble du personnel du SGC.
me… we decided to give you exactly what you expected of us.
moi Qu'on a décidé de te montrer ce que tu attendais de nous.
He hoped that the Bureau would act quickly to define an action-oriented framework that enabled all stakeholders to define what they expected of the session.
Aussi le Bureau devrait-il établir rapidement un plan d'organisation concret et le diffuser auprès de toutes les parties prenantes pour leur permettre de définir ce qu'elles attendent de la session.
The mere recitation of quotations from other sources was a poor substitute for the analysis that the world community expected of him.
La simple énumération de citations empruntées à d'autres sources ne saurait se substituer à l'analyse que la communauté internationale attend de lui.
in addition to the individual value expected of a service, collective value free of charge.
au-delà de la valeur individuelle attendue d'un service, une valeur collective, et cela gratuitement.
The second programme will address the future prospects for regional cooperation in preparation for the transition expected of the Republic of Korea.
Le deuxième programme concernera les perspectives futures de la coopération régionale en préparation de la transition attendue de la République de Corée.
hospitality of an intimate hotel with the space and comfort expected of a luxury residence.
l'hospitalité d'un hôtel intime avec l'espace et le confort attendus d'une résidence de luxe.
The Ad Hoc Committee took no formal action on these notes and none is expected of the Assembly at its fifty-fifth session.
Le Comité spécial n'a pris aucune décision officielle concernant ces notes et aucune n'est attendue de l'Assemblée à sa cinquante-cinquième session.
RetailData's state-of-the-art data center provides the industry-standard systems expected of a market leader.
Le centre de données ultramoderne de Donnée des détail procure les systèmes standard attendus d'un chef de file du secteur.
Results: 639, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French