Examples of using
Expected to contribute
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In Southern Sudan, children are expected to contributeto looking after the family through earning an income
Au Sud-Soudan, les enfants sont censés contribuer à la prise en charge de la famille,
AI is expected to contributeto solving complex global challenges,
l'IA devrait contribuer à relever des défis majeurs à l'échelle mondiale,
are expected to contribute resources(financial or in kind) or expertise to the development and implementation of partnership activities;
sont censés contribuer au développement et à la mise en œuvre des activités de partenariat par l'apport de ressources(financières ou en nature) ou de compétences spécialisées;
N.B., and expected to contributeto expanding participation in our sport within the province of New Brunswick to achieve involvement of over 15,000 youth annually.
au Nouveau-Brunswick, et devrait contribuer à accroître la participation à notre sport dans la province du Nouveau-Brunswick afin de faire participer plus de 15 000jeunes chaque année.
children in the household are expected to contributeto household income,
les enfants sont censés contribuer aux revenus du ménage,
The Department for Disarmament Affairs is expected to contributeto an integrated approach to issues relating to the maintenance of peace
Le Département des affaires de désarmement est censé contribuer à une analyse cohérente des questions de maintien de la paix
which also allows for access to the Internet, is expected to contributeto the Territory's progress towards self-determination by facilitating Tokelau's contact with the outside world.
permet également d'avoir accès à Internet et devrait contribuer à faire progresser le territoire sur la voie de l'autodétermination en facilitant les contacts entre les Tokélaou et le reste du monde.
Participants are expected to contributeto organisational costs for the workshop- Euro80 per participant,
Les participants sont censés contribuer aux frais d'organisation de l'atelier- 80 euros par participant,
residential investment are expected to contribute less to growth,
The bureau of the Working Party is expected to contribute actively to the work of the bureaux of the parent bodies,
Le bureau du Groupe de travail est censé contribuer activement au travail des bureaux des organes de tutelle
parents are expected to contributeto secondary costs,
les parents sont en réalité censés contribuer aux frais secondaires,
Resolution in Africa to hold a seminar expected to contributeto the elaboration of an effective global conflict-prevention strategy.
particulièrement en Afrique, d'organiser un séminaire qui devrait contribuer à élaborer une stratégie globale et efficace de prévention des conflits.
The results achieved are expected to contributeto the attainment of the goals of promoting political stability,
Les résultats obtenus devraient contribuer à la réalisation des objectifs que sont la promotion de la stabilité politique,
physical properties of PCDD/Fs and dioxin-like PCBs make them susceptible to LRTAP, it is expected to contribute significantly to the exposure and health risks.
au transport atmosphérique transfrontière à longue distance, ce type de pollution est censé contribuer pour beaucoup au niveau d'exposition des populations et aux risques que ces substances présentent pour la santé.
This question looks at the consistency of the financing decisions made with the strategic documents to which the IF is expected to contribute Cotonou Agreement,
Cette question examine la cohérence des décisions de financement adoptées avec les documents stratégiques auxquels la FI est censée contribuer Accord de Cotonou,
on Conflict Prevention and Resolution to hold a seminar expected to contributeto the elaboration of an effective global conflict-prevention strategy.
le règlement des conflits en Afrique d'organiser un séminaire qui devrait contribuer à l'élaboration d'une stratégie globale et efficace de prévention des conflits.
the Government of Canada expected to contribute up to $500 million over the six-year period of 2010-11 to 2015-16 to support the following key areas.
le gouvernement du Canada devait contribuer à hauteur de 500 millions de dollars sur une période de six ans de 2010-2011 à 2015-2016 afin d'appuyer les domaines clés suivants.
such pollution is expected to contribute significantly to the exposure
ce type de pollution est censé contribuer pour beaucoup au niveau d'exposition
the Government of Canada expected to contribute up to $500 million over the six-year period of 2010-11 to 2015-16 to support the following key areas.
le gouvernement du Canada devait contribuer jusqu'à 500 millions de dollars sur une période de six ans de 2010-2011 à 2015-2016, afin de soutenir les secteurs clés suivants.
fire brigades had been put in place in 2012 and was expected to contributeto reducing emissions from this source category,
sur les services de lutte contre les incendies avait été mise en place en 2012 et devait contribuer à réduire les émissions de cette source,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文