DEVAIT CONTRIBUER in English translation

should contribute
devrait contribuer
devraient aider
devraient favoriser
devraient concourir
devrait faciliter
devrait permettre
devrait apporter
devrait participer
was expected to contribute
should help
devrait aider
devrait contribuer
devrait permettre
devraient faciliter
devrait favoriser
must contribute
doit contribuer
doit concourir
doivent cotiser
doit verser
doit participer
doit apporter
was intended to contribute
must help
doit aider
doit contribuer
doit permettre
faut aider
doit soutenir
shall contribute
contribue
verse
participe
concourent

Examples of using Devait contribuer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a souligné que la réunion devait contribuer à instaurer un partenariat efficace au service de l'Afrique.
stressed that the meeting should help build an effective partnership to serve Africa.
l'Iraq devait contribuer au Fonds d'indemnisation
Iraq was to contribute to the Compensation Fund,
le gouvernement du Canada devait contribuer à hauteur de 500 millions de dollars sur une période de six ans de 2010-2011 à 2015-2016 afin d'appuyer les domaines clés suivants.
the Government of Canada expected to contribute up to $500 million over the six-year period of 2010-11 to 2015-16 to support the following key areas.
Ils devraient permettre de mieux comprendre comment l'EDD pourrait et devait contribuer à déterminer la façon de gérer la difficulté, du point de vue économique, du passage à une économie verte.
The expected outcome would foster a deeper understanding of the role ESD could and had to play in helping to clarify how to make the difficult economic transition to a green economy.
La CNUCED disposait d'atouts sur certains aspects des négociations et devait contribuer à leur préparation par ses travaux d'analyse, la formation d'un consensus et la coopération technique.
UNCTAD had a comparative advantage in a number of issues relating to the negotiations, and through its analysis, consensus-building and technical cooperation, it should contribute to the preparatory process for those negotiations.
Le partenariat établi par cet accord devait contribuer à former le personnel du Département à la réalisation d'enquêtes médicolégales
The partnership established by the agreement should support the training of CID in forensic investigations and the development of
le gouvernement du Canada devait contribuer jusqu'à 500 millions de dollars sur une période de six ans de 2010-2011 à 2015-2016, afin de soutenir les secteurs clés suivants.
the Government of Canada expected to contribute up to $500 million over the six-year period of 2010-11 to 2015-16 to support the following key areas.
le Conseil d'administration a décidé d'abandonner le développement du programme ATMAS qui devait contribuer à relever la limite de capacité technique des services de navigation aérienne.
the Board of Directors decided to abandon the development of the ATMAS programme, which was supposed to contribute to raising the limit of the technical capacity of the air navigation services.
sur les services de lutte contre les incendies avait été mise en place en 2012 et devait contribuer à réduire les émissions de cette source,
fire brigades had been put in place in 2012 and was expected to contribute to reducing emissions from this source category,
Certaines délégations ont fait valoir que le Comité devait contribuer à assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques en renforçant les aspects scientifiques
Some delegations expressed the view that the Committee should contribute to maintaining outer space for peaceful purposes by strengthening the scientific and technical content of its work
Elles considéraient que le Comité devait contribuer à assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques en renforçant les aspects scientifiques
Those delegations expressed the view that the Committee should contribute to maintaining outer space for peaceful purposes by strengthening the scientific
le Programme devait contribuer à produire tous les ans au moins 2 milliards de litres d'éthanol
the Program was expected to contribute to produce at least 2 billion litres of ethanol
Le représentant du Japon a dit que la préparation de la Conférence devait contribuer à approfondir les débats sur le rôle central
The representative of Japan said that the preparatory process for the Conference should help further discussion on UNCTAD's central role
Ces délégations considéraient que le Comité devait contribuer à assurer que l'espace continue d'être utilisé à des fins pacifiques en renforçant le contenu scientifique
Those delegations expressed the view that the Committee should contribute to maintaining outer space for peaceful purposes by strengthening the scientific and technical content of its work,
de la culture était en train de rédiger un Code de conduite contre le racisme dans les écoles, qui devait contribuer à faire reculer les brimades
Culture was currently drafting a Code of Conduct against Racism in schools, which was expected to contribute to a decrease in bullying
L'exécution de ces activités devait contribuer à des résultats à court terme comprenant des compétences forestières améliorées,
The achievement of these activities was intended to contribute to short-term outcomes that included improved forestry skills;
les pays débiteurs du système des Nations Unies devait contribuer à amorcer un processus intégral visant à restructurer l'ordre économique international dans le but d'instaurer des relations plus équitables
debtor countries in the United Nations system should contribute to the initiation of an integral process aimed at restructuring the international economic order with the objective of achieving more equitable and fair relations among
la CNUCED devait contribuer à attirer l'IED dans les pays en développement
UNCTAD should help attract FDI to developing
la Conférence des Parties a également décidé que le CST devait contribuer aux travaux du Comité en examinant
paragraph 2, the COP also decided that the CST shall contribute to the work of the CRIC by reviewing
Enfin, cette discussion devait contribuer à créer une nouvelle dynamique à l'heure où l'OIM s'employait à intégrer la migration dans des débats essentiels sur des questions telles que la réduction des risques de catastrophe,
Lastly, the discussion was intended to help build momentum as IOM worked to mainstream migration into key debates on issues such as disaster risk reduction,
Results: 78, Time: 0.1006

Devait contribuer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English