SHOULD SUPPORT in French translation

[ʃʊd sə'pɔːt]
[ʃʊd sə'pɔːt]
devraient appuyer
having to press
having to click
to have to push
devraient soutenir
having to support
devraient aider
have to help
need to help
be required to help
need to assist
devrait contribuer
have to contribute
devrait étayer
doit supporter
having to bear
having to endure
to have to put up
having to support
having to hold
to have to withstand
devrait accompagner

Examples of using Should support in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Experts noted that countries should support a diverse enterprise structure with a mixture of microenterprises,
Les experts ont noté que les pays devraient encourager la diversité du secteur des entreprises, avec un mélange de microentreprises,
The EPR programme should support the strengthening of monitoring work through country-based recommendations.
Le programme d'EPE devrait contribuer à l'amélioration des activités de surveillance en formulant des recommandations spécifiques pour chaque pays.
A mission statement should support the overall vision statement
Une déclaration de mission devrait étayer la vision globale de votre projet,
The browser should support the HTML5 fullscreen API
Le navigateur doit supporter l'API HTML5 plein écran
both the Sámi community and the State should support women's participation in the traditional livelihood.
tant la communauté samie que l'État devraient encourager la participation des femmes aux activités traditionnelles.
Aboriginal organizations emphasised that Canada's objectives for PSE and training should support the recruitment, retention
Les organisations autochtones ont fait ressortir que les objectifs que se fixera le gouvernement du Canada devraient faciliter le recrutement, le maintien en poste
Lastly, the configuration should support Guinea in its efforts to promote
Enfin, la Formation devrait accompagner la Guinée dans ses efforts de promotion
Land-use planning should support the mid-term planning and site selection for the treatment facilities.
L'aménagement du territoire devrait contribuer à la planification à long terme des installations de traitement et au choix de leur emplacement.
the targeting email server should support SMTP and POP3 protocols for sending
le serveur d'Email concerné doit supporter les protocoles SMTP et POP3 pour envoyer
UNODC, ECOWAS and NACIWA should support the country along the whole process in terms of technical,
L'ONUDC, la CEDEAO et le RINLCAO devrait accompagner le pays dans tout le processus en termes d'assistance technique,
Any PC satisfactorily running Windows XP or& 24;000 should support FlashMic Manager software without any difficulty.
Tout PC faisant fonctionner de façon satisfaisante Windows XP ou& 24;000 doit supporter le logiciel FlashMic Manager sans aucune difficulté.
Any Mac running OSX(Version& 24;0.4.x or later) should support FlashMic Manager software without any difficulty.
Tout Mac sous OSX(version& 24;0.4x ou plus) doit supporter le logiciel FlashMic Manager sans aucune difficulté.
Multi-touch input: The device with a touch screen should support all the functions of multi-touch input.
Entrée multi-touches: l'appareil avec un écran tactile doit supporter toutes les fonctions de l'entrée multi-touch.
The family should support and strengthen the children's skills- in addition to the Kindergarten and school.
La famille doit promouvoir et renforcer les capacités des enfants- de façon complémentaire au jardin d'enfants et à l'école.
NSDSs should support the development of subnational statistics that will allow better disaggregation of data- see the Chapter on Subnational Strategies for the Development of Statistics.
Les SNDS doivent soutenir le développement des statistiques infranationales pour permettre une meilleure ventilation des données- voir Stratégies infranationales de développement de la statistique.
IUCN-Med, through its North Africa Programme should support the implementation of these Conventions' provisions at the national level.
L'UICN-Med, à travers son Programme en Afrique du Nord doit aider à la mise en œuvre des dispositions de ces conventions au niveau national.
Nuclear-weapon States should support countries in the relevant regions in establishing nuclear-weapon-free zones or WMD-free zones
Les États dotés de ces armes doivent aider les pays dans les régions concernées à créer des zones exemptes d'armes nucléaires
Governmental and other relevant actors should support the empowerment of urban poor individuals
Les gouvernements et les autres acteurs concernés devraient contribuer à l'autonomisation des personnes et des communautés urbaines
We should support meaningful activities,
Nous devons appuyer des activités sérieuses
Brazil believes that the declaration should support the holding of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament.
le Brésil estime que la déclaration devrait encourager la tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
Results: 1713, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French