Examples of using
Facet
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The most common mistake, for any facet of a wedding, is often related to the guests' expectations created by the future newlyweds themselves.
L'erreur la plus fréquente, que ce soit pour n'importe quelle facette du mariage, est souvent reliée aux attentes des invités, créées par les mariés eux-mêmes.
Facet contends that it delivered the goods to Iraqi Airways on 4 July 1990 in accordance with the provisions of the purchase order.
Facet affirme avoir livré les marchandises à Iraqi Airways le 4 juillet 1990, conformément à la commande.
If I catch any physique selling any facet of this methodology on-line I am going to have there ass toasted!
Si j'attrape n'importe quel physique en vendant n'importe quelle facette de cette méthodologie en ligne, je vais y faire griller le cul!
Again, Facet failed to produce for the Panel's inspection copies of any written communications between itself
Là encore, Facet n'a pas présenté au Comité de copie de communications écrites entre l'entreprise
Additionally, as noted above, Facet did not provide the Panel with a copy of the letter of credit mentioned in the purchase order.
De plus, comme il a été dit précédemment, Facet n'a pas présenté au Comité de copie de la lettre de crédit mentionnée dans la commande.
Another facet of the issue is the illicit traffic in small arms,
Ce problème comporte un autre aspect: le trafic illicite des armes légères,
I thus looked for poems that would reveal every facet of the word"Love", in joy
Je cherchais donc des poèmes qui me révèlent toutes les facettes du mot« Amour»
One facet of culture that Gygax did not address during the first few years of his home campaign was organized religion.
L'une des facettes de la culture que Gygax n'aborda pas au cours des premières années de sa campagne est la religion organisée.
While writing the lyrics, he realized that neither facet of his life defined him, but rather the tension
En écrivant ces paroles, il a réalisé qu'aucune de ces facettesde sa vie ne le définissait vraiment,
Some of the jewelry brands think that the usual 57 facet cut is hopelessly outdated,
Certains joailliers estiment que la taille traditionnelle en 57 facettes est complètement dépassée;
But his wonder, his curiosity about every facet of human nature allowed us to see the best of ourselves.
Mais ses interrogations, sa curiosité des facettes de la nature humaine… nous ont montré ce qu'il y avait de meilleur en nous.
We are all involved in some facet of teaching or helping others and that to me makes me very proud.
Nous sommes tous impliqués dans une des facettes de l'enseignement et travaillons tous à aider les autres.
That meant that every facet of society was contributing to national preparations for COP 21.
Cela signifiait que chaque composante de la société contribuait aux préparatifs nationaux en vue de la vingt et unième session.
Facet certifies its quality system with ISO 9001:2008 in conformity with ISO/TS 16949:2009.
Facet certifies son système de gestion de qualité avec la certification ISO 9001:2008 en conformité avec la norme ISO/TS 16949:2009.
It is possible to remove a facet from MB ends with the help of a plane
On peut enlever des faces des extrémités du PM par un rabot
These links exist in every facet of a national response,
Ces liens sont présents dans tous les aspects d'une riposte nationale
Another facet of the relationship between severe malnutrition and childhood diseases is
Une autre composante de la relation malnutrition sévère- maladies infantiles,
Look at the extensor facet of the glenoid cavity,
Regardez la facette en extension de la cavité glénoïde…
The keywords facet is indeed fed by descriptors detected among the results of the query that was just done
La facette de mots-clés est en effet nourrie de descripteurs détectés parmi les résultats de la requête qui vient d'être effectuée
The appointment of Mr. MacGregor adds a key facet to the expertise present within the SLSMC's Board of Directors.
MacGregor apporte une dimension essentielle à l'expertise du conseil d'administration de la CGVMSL.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文