COMPOSANTE in English translation

component
composant
élément
volet
pièce
de la composante
part
partie
pièce
élément
rôle
dans le cadre
volet
région
partiellement
fait partie
element
élément
aspect
composante
elément
volet
pillar
pilier
borne
socle
volet
composante
colonne
axe
pillier
components
composant
élément
volet
pièce
de la composante
elements
élément
aspect
composante
elément
volet
parts
partie
pièce
élément
rôle
dans le cadre
volet
région
partiellement
fait partie

Examples of using Composante in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les activités explorées dans cette composante de la stratégie incluent.
activities explored in this portion of the strategy include.
ses programmes de secours incluent une composante«prévention des catastrophes»,
that its relief projects incorporate elements of disaster reduction at both the community
le Cadastre fixe un revenu cadastral distinct pour cette composante.
the Cadastral administration fixes a separate cadastral income for those elements.
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Pendant la période examinée, on a recensé 14 projets relevant du domaine d'intervention« eaux internationales» et contenant une composante« diversité biologique».
During the reporting period, fourteen projects under the international waters focal area were identified as containing biodiversity elements.
Le souci de reclassement peut amener à prononcer une sanction d'un échelon inférieur, et la composante reclassement de chaque échelon doit transparaître dans le nouveau système.
A specific need of rehabilitation may result in a sanction one rung lower, and the rehabilitation elements of each rung must appear from the new scheme.
La distinction entre la composante opérationnelle et la composante consultative de la présence de l'OTAN sera clairement établie.
A clear distinction will be made between the operational and advisory elements of the future NATO presence.
Cette composante émotionnelle mise à part,
Next to these emotional elements every motorcycle, scooter
La composante humaine, politique et économique ne peut être dissociée des technologies de défense de ces nouveaux systèmes d'information interconnectés.
The human, political and economic elements cannot be dissociated from the technologies designed to protect these new interconnected information systems.
Les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris sont une composante primordiale de tout système national de défense des droits de l'homme qui se veut solide et efficace.
NHRIs compliant with the Paris Principles are key elements of strong and effective national human rights protection systems.
une distinction devrait être faite en ce qui concerne la composante obligatoire et la composante normative de l'AET.
a distinction should be made between the obligatory and normative parts of the TCA.
L'évolution des responsabilités toujours plus nombreuses qu'une composante civile peut assumer dans le contexte d'une opération civile et militaire et qui consistent notamment à.
The evolving nature of the growing number of responsibilities that civilian elements have taken on in the context of civil-military operations. These responsibilities may include.
Si une quelconque composante du produit est défectueuse, endommagée ou incomplète, nous vous enverrons sans frais une composante de remplacement aussi vite que possible.
If any part is faulty, damaged or incomplete, we will get the replacement parts to you as quickly as possible, free of charge of course.
Les institutions nationales qui satisfont aux Principes de Paris sont une composante primordiale de tout système national de défense des droits de l'homme qui se veut solide et efficace.
National human rights institutions compliant with the Paris Principles are key elements of a strong, effective national human rights protection system.
ses immobilisations corporelles et aucune n'est considérée avoir de composante significative pouvant avoir une durée de vie spécifique.
plant and equipment and none of the assets is considered to have significant parts with a specific useful life.
Jean-Pierre Aubé est un artiste visuel qui a toujours intégré dans ses œuvres une forte composante scientifique.
Jean-Pierre Aubé is a visual artist who has always incorporated strong scientific elements into his work.
Nous considérons que la responsabilité sociale et environnementale des entreprises doit être une composante importante d'un tel consensus.
We believe that corporate social and environmental responsibility are important elements of such a consensus.
La composante gestion des risques a t int gr e au travail de ce nouveau Comit.
A risk management dimension has been integrated within the work of this Committee.
Si vous utilisez le câble vidéo composante, connectez l'autre extrémité avec les trois connecteurs de type RCA sur les prises Y Cb/Pb Cr/Pr du projecteur.
If you are using the Component Video Cable, connect the other end of 3RCA type connectors to the Y Cb/Pb Cr/Pr sockets on the projector.
Cette option vous permet de régler la défi nition du signal vidéo composante et HDMI respectivement sur les valeurs Auto,
Lets you set the output resolution of the Component and HDMI video signal to Auto, 1080p, 1080i, 720p,
Results: 14669, Time: 0.2353

Top dictionary queries

French - English