FAILED MISERABLY in French translation

[feild 'mizrəbli]
[feild 'mizrəbli]
ont échoué lamentablement
ai misérablement échoué
a lamentablement échoué

Examples of using Failed miserably in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Peasants' uprising of 1493 failed miserably thanks to measures implemented by the emperor's son,
Le soulèvement des paysans avait misérablement échoué grâce aux mesures que Maximilien avait dictées
Two previous wives failed miserably and you have got nothing they weren't equipped with.
Les deux dernières femmes ont misérablement échoué et tu n'as rien de plus qu'elle.
I told Sarah that I would do something special for Valentine's and I failed miserably.
J'ai parlé d'une surprise à Sarah pour la St Valentin, mais j'ai échoué lamentablement.
I have already searched every place I can think of where the Queen would hide them, and failed miserably.
J'ai déjà cherché partout où je pensais que la Reine les aurait cachés, et j'ai échoué misérablement.
said that the United Nations had failed miserably to fulfil its promise to hold a referendum on self-determination for the Saharan people.
dit que l'ONU a manqué lamentablement de tenir sa promesse d'organiser un référendum d'autodétermination pour le peuple sahraoui.
Their attempt failed miserably, wrecked their balloon,
Celle-ci échoue lamentablement, leur ballon(l'Atlantic) s'écrase,
Unfortunately, our own parents failed miserably at even the most basic of parental tasks,
Malheureusement, nos propres parents ont misérablement raté même les tâches parentales les plus basiques,
The most recent Governor had failed miserably in the areas of good governance
Le dernier Gouverneur a lamentablement échoué dans les domaines de la surveillance
Over the past six decades India has failed miserably to formulate an energy policy that integrates all available energy options.
Au cours des 60 années qui viennent de s'écouler, l'Inde a lamentablement échoué dans l'élaboration d'une politique énergétique qui intègre toutes les options énergétiques disponibles.
There had been cases that most traders had failed miserably, not because of a wrong strategy but the platform functioned differently.
Il y avait eu des cas que la plupart des commerçants avaient lamentablement échoué, non pas à cause d'une mauvaise stratégie, mais la plate-forme fonctionné différemment.
the Chobanid attempted to capture Baghdad from the Jalayirids in 1347 but failed miserably.
les Chupanides tentent de s'emparer de Bagdad possession de Jalayirides, mais il échoue lamentablement 1347.
Cézanne spent his whole life trying to capture the beauty of a mountain, but failed miserably.
Cézanne qui s'efforce pendant toute sa vie de saisir la beauté d'une montagne et qui échoue lamentablement.
diversity but he had failed miserably.
son auteur a échoué pitoyablement.
and you have failed miserably.
et vous avez lamentablement échoué.
donor-supported reform programmes have failed miserably.
les programmes de réforme appuyés par les donateurs ont lamentablement échoué.
You asked him to prove he loved you and he's failed miserably.
Tu lui as demandé de te prouver qu'il t'aimait et il a misérablement échoué.
We all know people who could do an entry-level job well but failed miserably when promoted to a supervisory position.
Nous connaissons tous des gens qui occupent un emploi de premier échelon, mais qui échouent lamentablement lorsqu'ils sont promus à un poste de supervision.
God, but he failed miserably because when there were only few people on earth,
Adam était censé être le premier humain prêtre/pasteur à ses descendants, le peuple de Dieu, mais il a échoué lamentablement parce que quand il n'y avait que peu de gens sur la terre,
But it is a case in which an Islamic movement had the opportunity to create an Islamic model of inclusion and peace, and failed miserably.
Mais il s'est bel et bien agi d'un cas où un mouvement islamique a eu l'opportunité de produire un modèle islamique d'inclusion et de paix et a misérablement échoué.
After all attempts by the Minister of War Kwan Chan Sen have failed miserably, Emperor Kai Tsao Shou Chin instructs the General Batu Min Ho to counter the enemy.
Après que toutes les tentatives du ministre de la Guerre Kwan Chan Sen aient lamentablement échoué, l'empereur Kai Tsao Shou Chin charge le général Batu Min Ho de contrer l'ennemi.
Results: 57, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French