FILL IN THE GAPS in French translation

[fil in ðə gæps]
[fil in ðə gæps]
remplir les trous
fill the hole
combler les manques
gap
to fill the lack
address the lack
shortfalls

Examples of using Fill in the gaps in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, it was emphasized that the outcome of the work of the Commission on this topic should fill in the gaps in existing rules
Qui plus est, on a souligné que la Commission devrait s'employer à combler les lacunes des règles et règlements existants
before coming up with a list of tasks that will help you fill in the gaps and improve your ranking.
ensuite créer un ensemble de tâches qui vous aideront à remplir les lacunes et améliorer votre classement.
professional caregivers can help fill in the gaps left by limited availability and burnout.
les soignants professionnels peuvent toutefois aider à combler les vides laissés par le manque de disponibilité et l'épuisement.
which seeks to extend the coverage, and fill in the gaps that still exists.
qui vise à étendre la couverture et à combler les lacunes qui subsistent.
but also fill in the gaps of poverty, in neighboring countries,
mais aussi boucher les trous de la pauvreté, dans les pays frontaliers,
India had to fill in the gaps in its legislative system,
l'Inde devait combler des lacunes dans son système législatif,
I could also fill in the gaps of the story I was telling.
je pouvais également remplir les trous dans les histoires que je racontais.
The purpose of priority-driven research grants is to“fill in the gapsin underdeveloped or newly emerging areas
Les subventions octroyées pour la recherche axée sur les priorités visent à« combler les lacunes» dans la recherche de domaines sous-développés
they would fill in the gaps and remove any ambiguities of the 1969 Vienna Convention.
qui permettra de combler les lacunes et de lever les ambiguïtés de la Convention de Vienne de 1969.
best practices adopted by States to address such cases and fill in the gaps.
pratiques optimales adoptées par les États pour remédier à ces situations et combler les lacunes existantes.
computing of transformation parameters; and(c) finalizing the logistical details of rolling out 30 new GNSS reference stations in order to increase the density and fill in the gaps of the Reference Frame network of receiving stations.
c la finalisation des détails logistiques pour la mise en place de 30 nouvelles stations GNSS de référence en vue d'augmenter la densité et de combler les lacunes du réseau de stations de réception du Cadre de référence.
Could culture fill in the gap opened by material problems?
La culture peut-elle combler les fossés créés par les problèmes matériels?
The formal training acquired through the certification process fills in the gaps from experience-only and self-study knowledge acquisition.
La formation formelle dispensée dans le cadre du processus de certification permet de combler les lacunes des connaissances acquises uniquement par l'expérience et l'autoformation.
It repairs/ fills in the gaps of the cement fat to the fiber
Il répare/ comble les brèches du ciment lipidique de la fibre
He filled in the gaps between commissions with many non-commissioned portraits of friends and colleagues.
Il comble les vides entre ses différentes commandes en réalisant de nombreux portraits d'amis et de collègues.
your imagination filling in the gaps in your memory, turning me into the man who did this to you.
Votre imagination remplit les vides dans votre mémoire, faisant de moi l'homme qui vous a fait ça.
This situation can be explained by the fact that out-of-school institutions have also the task of filling in the gaps in the institutional artistic education.
Il n'y a rien d'étonnant à cela, les établissements extrascolaires contribuant aussi à combler les insuffisances de l'enseignement public dans le domaine artistique.
It should rather be seen as complementing participation-- filling in the gaps and establishing the building blocks of global multilateral cooperation.
Il faut au contraire l'envisager comme un complément de cette participation qui permet de combler les vides et de construire les éléments constitutifs d'une coopération multilatérale mondiale.
however, has the potential to help publishers fill in the gap left by ebooks.
des lecteurs de livres numériques pourrait aider les éditeurs à combler le vide laissé par les livres numériques.
drain piping connections are complete, fill in the gap of the through hole with putty.
tubes du réfrigérant et de vidange terminé, remplissez l'espace vide avec du mastic.
Results: 41, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French