FRAMED in French translation

[freimd]
[freimd]
encadrées
frame
mentor
supervise
regulate
guide
oversee
manage
coach
support
lead
piégé
trap
frame
trick
up
set up
entrap
ambush
to sequester
ensnare
entrapment
cadre
framework
context
under
within
through
frame
connection
setting
environment
within the scope
framed
encadrement
supervision
leadership
guidance
frame
management
framework
support
oversight
mentorship
supervisory
à ossature
frame
stud
skeleton
structure
platformframe
post-and-beam
construction
encadrée
frame
mentor
supervise
regulate
guide
oversee
manage
coach
support
lead
encadré
frame
mentor
supervise
regulate
guide
oversee
manage
coach
support
lead
encadrés
frame
mentor
supervise
regulate
guide
oversee
manage
coach
support
lead
piégée
trap
frame
trick
up
set up
entrap
ambush
to sequester
ensnare
entrapment
cadres
framework
context
under
within
through
frame
connection
setting
environment
within the scope
piégés
trap
frame
trick
up
set up
entrap
ambush
to sequester
ensnare
entrapment
piéger
trap
frame
trick
up
set up
entrap
ambush
to sequester
ensnare
entrapment

Examples of using Framed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They don't kidnap a couple of cops to prove they were framed.
Ils ne kidnappent pas deux flics pour prouver qu'ils ont été piégés.
But this is the one person they could not have framed you without.
Mais c'est la personne sans laquelle il n'aurait pas pu te piéger.
Abigail was being framed.
Abigail a été piégée.
I'm still of the opinion that Iris is being framed.
Je crois toujours qu'Iris a été piégée.
She's being represented by the same man who framed her.
Elle a pour avocat l'homme qui a voulu la piéger.
What do you mean, framed you?
Comment ça, vous piéger?
Constable Li, you know I have been framed.
Gendarme Li, vous savez que j'ai été piégée.
Any idea who framed you?
Aucune idée de qui a pu vous piéger?
Perhaps I should have framed the money I spent on them instead.
J'aurais peut-être dû encadrer l'argent que j'ai dépensé pour les acquérir.
I had the receipt framed for her.
J'ai fait encadrer le reçu pour elle Dot.
Two wings framed a small central building.
Deux ailes encadraient un petit bâtiment central.
He framed it by two recitatives, and those by two arias.
Il encadre ce passage par deux récitatifs et ces récitatifs eux-mêmes par deux arias.
They framed the brown girl.
Ils encadraient le fille brune.
My wife took a drawing I had bought to be framed.
Ma femme fit encadrer un des dessins que j'avais achetés.
This photo will be framed and put up on the mantelpiece.
Je vais encadrer ce polaroïd, et l'accrocher dans mon salon.
Image of the six themes that framed the discussion of the engagement leaders.
Image des six thèmes qui encadraient la discussion des leaders en mobilisation.
The embroidery framed the linen place mat with"bourdon" embroidered stich at the hem.
La broderie encadre le set en lin avec une finition bourdon.
He had it framed.
Il l'avait fait encadrer.
This is not the first time you have told me someone framed you.
Ce n'est pas la premiere fois que tu me dit que quelqu'un t'encadre.
I ought to have this framed.
Je vais la faire encadrer.
Results: 2111, Time: 0.1744

Top dictionary queries

English - French