Examples of using
From various sources , including
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Mission also received information from various sources, including in some cases from family members of victims,
La Mission a également reçu des allégations provenant de plusieurs sources, y compris des membres des familles de victimes,
Scaling up funding for activities relating to the implementation of Article 6 from various sources, including the financial mechanism of the Convention, bilateral
Accroître le montant des fonds alloués pour des activités liées à l'application de l'article 6 par différentes sources, dont le mécanisme de financement de la Convention,
reports from various sources, including official statements of the Government,
d'après diverses sources, y compris des déclarations officielles du Gouvernement,
On the basis of information from various sources, including public reports passed to EUPM from personnel in field locations
Sur la base d'informations provenant de diverses sources, notammentde rapports publics transmis à la Mission par le personnel affecté sur le terrain
The Lebanese authorities are now conducting an investigation into the matter on the basis of information received from various sources, including press reports,
Les autorités libanaises se livrent actuellement à une enquête sur la base de toutes les informations reçues de diverses sources, y compris la presse, afin d'authentifier ces faits
It collected information on decolonization from various sources, includingfrom the administering Powers,
Il rassemble des informations sur la décolonisation provenant de sources diverses, dont les puissances administrantes,
Information received from various sources, including the Federation Ombudsmen
Des renseignements provenant de sources diverses, dont le Bureau des médiateurs de la Fédération
The global report would draw on information from various sources, including the human rights protection system,
Ce rapport universel serait établi à partir d'informations émanant de diverses sources, notamment du système de protection des droits de l'homme,
Undertake further comprehensive analysis of the information generated from various sources, including presentations and discussions that took place during the dialogue
Effectuer une nouvelle analyse globale des informations provenant de diverses sources, notamment les exposés présentés et les discussions tenues
Those considerations had been drawn from various sources, including the activities described in her first report and its addendum,
Elles émanent de plusieurs sources, notamment des activités décrites dans son premier rapport et dans l'additif à ce rapport, de ses consultations informelles avec différentes parties,
Since 1989, thanks to the financial support received from various sources, including foreign countries
Depuis 1989, l'aide financière en provenance de sources diverses, y compris pays étrangers
the Special Rapporteur consulted material from various sources, including official United Nations reports
le Rapporteur spécial a consulté des documents émanant de diverses sources, dont des rapports officiels de l'ONU
received several new publications from various sources, including the United Nations system.
a reçu plusieurs nouvelles publications provenant de diverses sources, dont le système des Nations Unies.
is funded from voluntary contributions from various sources, including Member States,
est financé par des contributions volontaires provenant de diverses sources, dont les Etats Membres,
use of funds from various sources, including the national and local budgets,
l'utilisation de fonds provenant de différentes sources- notamment du budget national
One of the biggest problem areas is the availability of qualified language staff for the translation of documents obtained from various sources, including seizures under warrants.
L'un des plus gros problèmes est de trouver du personnel linguistique qualifié susceptible de traduire les documents obtenus de diverses sources, y compris dans le cadre de saisies effectuées en vertu de commissions rogatoires.
was responsible for compiling all the statistical data provided from various sources, including other Ministries.
qui est chargé de rassembler toutes les données statistiques fournies par diverses sources, notamment les autres ministères.
quality data from various sources, including information obtained from consultant reports prepared in support of development projects.
la qualité de l'eau provenant de diverses sources, y compris l'information obtenue grâce aux rapports des consultants préparés en prévision de projets d'aménagement.
as well as the implementation of identified priorities will be sought from various sources, includingfrom member organizations.
y compris du poste de coordinateur, ainsi que de la mise en œuvre des priorités identifiées, sera recherché auprès de diverses sources, y compris des organisations membres.
Instead, FEMA representatives identify them through information provided from various sources, including federal, state, local
Ce ne sont pas les bénéficiaires potentiels qui demandent une assistance au titre de ce fonds: les représentants de l'Agence les identifient grâce aux informations provenant de diverses sources, notamment les organisations humanitaires bénévoles fédérales,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文