se compliquent
complicated
harder
be difficult
be tricky
be complex
CFRD se compliquer
complicated
harder
be difficult
be tricky
be complex
CFRD se complique
complicated
harder
be difficult
be tricky
be complex
CFRD
I know things with you two can get complicated . things quickly get complicated . Things get complicated because the ticket offices are actually managed independently by each team. Les choses se compliquent car la billetterie est en réalité assurée indépendamment par chaque équipe. But soon, things get complicated , even if he tries to convince himself that he's still in control of the situation. Très vite, les choses se compliquent , même s'il essaye de se convaincre qu'il reste maître de la situation…. managing the printing process can get complicated in a cloud environment, la gestion du processus d'impression peut se compliquer dans un environnement cloud,
This is where things get complicated , given the large number of types of banks. C'est là où se compliquent les choses, au vu du nombre important de types de banques. Where things can get complicated if you want to send emails to people outside your domain Gmail, Yahoo or other. Là où les choses peuvent se compliquer c'est si vous voulez envoyer des emails à des personnes en dehors de votre domaine gmail, yahoo ou autre. But that is where things get complicated : it's not always easy to find the right people. Mais c'est bien là que tout se complique : il n'est pas toujours évident de trouver les bons interlocuteurs. As you're negotiating things get complicated but the real estate agent that you hired explains the terminology Étant donné que vous négociez, les choses se compliquent , mais l'agent immobilier que vous avez embauché vous explique la terminologie any other sport that requires large equipment, things can get complicated …. le vélo ou tout sport nécessitant un équipement massif que ça peut se compliquer …. But when Robert returns from a restful cruise in top form, things get complicated . Mais lorsque Robert rentre d'une cure de repos en pleine forme, tout se complique …. People get hurt and things get complicated No matter what you do. Mais selon mon expérience… des gens sont blessés et les choses se compliquent quoi qu'on fasse. Yeah, you see, it's establishing a high water level, that's where things really get complicated . C'est le plus haut niveau d'eau. Ça se complique , là. important things to do, and work can get complicated enough without. et le travail peut suffisamment se compliquer sans. as gaps are left less free things get complicated . les lacunes sont laissées choses moins libres se compliquent . that could just get complicated . It did with henry. ca pourrait se compliquer . Comme avec Henry. things can get complicated , depending on the assets you are leaving. les choses se compliquent , selon les biens que vous l guez. He does not get much sleep when administrative matters regarding his situation and that of his mother get complicated . Ne dort pas beaucoup quand les choses administratives concernant sa situation et celle de sa mère se compliquent . It is a first person game where fun abounds and the roads get complicated every time you dive. Il est un premier jeu de personne où le plaisir abonde et les routes se compliquent chaque fois que vous plongez. Your dad, um… tends to… avoid conflict when things get complicated . Ton père… a tendance à… éviter le conflit quand les choses se compliquent .
Display more examples
Results: 84 ,
Time: 0.064
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文