GIVEN ALL in French translation

[givn ɔːl]
[givn ɔːl]
donné tout
give all
provide any
to donate all
vu tout
see all
view all
compte tenu de tout
reçu tous
receive all
be given all
admit any
get all
donné tous
give all
provide any
to donate all
donné toutes
give all
provide any
to donate all
vu tous
see all
view all

Examples of using Given all in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Given all the things that have been happening here on the home front.
Étant donné toute les choses qui sont arrivés ici, devant la maison.
You could assure us we have been given all the facts.
Rassurez-nous en nous disant que vous nous avez livré tout le dossier.
The Father loveth the Son… and hath given all things into His hand.
Le Père aime le Fils… et a déposé toutes choses dans Sa main.
we had given all he could offer.
nous avait donné tout ce qu'il pouvait offrir.
Given all the time did you get started in my life you could let me have two minutes with my sister!
Vu tout le temps que t'as mis à entrer dans ma vie, tu pourrais me laisser encore deux minutes avec ma sœur!
Given all these, the continent's good growth performance can easily evaporate.
Compte tenu de tout cela, une bonne performance de croissance du continent peut facilement s'évaporer.
And given all that has been done during these two weeks,
Et vu tout ce qu'on a fait pendant ces 2 semaines,
Given all this, it has become a choice location for pleasure boating.
Compte tenu de tout cela, il est devenu un lieu de choix pour la location de bateaux.
Well, I'm sure she will understand, given all you have been through.
Hé bien je suis certain qu'elle comprendra vu tout ce que tu traverses.
The claims administration centre of Allianz Global Assistance has been previously notified and has been given all the necessary elements.
Le centre administratif des demandes de Allianz Global Assistance ait été préalablement informé et ait reçu tous les éléments nécessaires.
Given all that the Luthors have done,
Compte tenu de tout ce que les Luthors ont fait,
It would be shame, given all her current problems,
Ce serait une honte, étant donné tous ses problèmes actuels,
Once you have given all your reasons and their answer is"no",
Une fois que vous avez donné toutes vos raisons et que leur réponse est«non»,
When the signal is given all the participants start to move
Quand le signal est donné tous les participants se mettent en mouvement
Given all the enemies you have made over all these many years,
Vu tous les ennemis que tu t'es faits toutes ces années,
In the handheld healthy given all the information needed to locate accurately
Dans l'ordinateur de poche sain donné toutes les informations nécessaires pour localiser rapidement
This is not what I was expecting from you, given all the… stuff people say about you.
Ce n'est pas ce à quoi je m'attendais, étant donné tous les… trucs que les gens disent sur vous.
Given all the restrictions in animation then,
Etant donné toutes les restricions dans l'animation à l'époque,
The second is this: Have I given all my“yeses” to the Lord?
La deuxième est celle-ci: Est-ce que j'ai donné tous mes“oui” au Seigneur?
Bank are given all the powers and he is absolutely independent in its conduct of monetary policy.
Banque sont donnés tous les pouvoirs et il est absolument indépendant dans la conduite de la politique monétaire.
Results: 124, Time: 0.1071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French