GOT THE IMPRESSION in French translation

[gɒt ðə im'preʃn]
[gɒt ðə im'preʃn]
ai l' impression
avais l' impression

Examples of using Got the impression in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Very beautiful, but I got the impression that someone is missing.
C'est bien beau, mais j'ai î'impression qu'iî manque queîqu'un.
I got the impression there's lots more where this came from.
J'ai l'impression qu'il y en a beaucoup plus de là d'où ça vient.
You can if you want, but I got the impression that you're not interested in getting to know my parents.
Tu peux si tu veux, mais j'ai l'impression que tu n'es pas intéressé par connaître mes parents.
Just now, I got the impression that all this was only a dream.
Tout à l'heure, j'avais l'impression que tout ça n'était qu'un rêve.
Watching from the sidelines, I got the impression that ideas started appearing more rapidly during the final stage of development.
De l'extérieur, j'ai l'impression que les idées ont commencé à apparaître plus rapidement durant la dernière phase du développement.
I got the impression that I had found an exceptional vintage pair that I absolutely had to have.
J'avais l'impression d'avoir découvert un vieux millésime que je devais absolument sauver.
And from what he wrote, I got the impression that these monsters were somehow inside people, like they're possessed.
Et d'après ce qu'il est écrit, j'ai l'impression que ces monstres prennent en quelque sorte possession des gens.
the imam said,"I got the impression that he was a committed soldier.
Khan a déclaré:« J'avais l'impression qu'il était un bon soldat».
Not sure what was going on, but, uh… I got the impression it was all very hush-hush.
Je ne sais pas de quoi il s'agissait mais j'ai l'impression que c'était assez secret.
But you know, the last time I was there… I kinda got the impression your sister held it against me because I did a little time.
Mais la dernière fois, j'ai eu l'impression… que votre soeur était fâchée que je vienne.
It would be a dark stain on my name if you got the impression… that my entire family was like that.
Cela porterait atteinte à ma réputation si vous aviez l'impression que tout le clan est comme ça.
quite outstanding; we got the impression that the mountains were rising out of Antarctica's great polar ice cap.
très beau, des montagnes qu'on a l'impression qu'elles sortent de la grande calotte glaciaire de l'Antarctique.
I tried, until she got the impression that I was moving in on Burl.
J'ai essayé, jusqu'à ce qu'elle ait l'impression que je chauffais Burl.
It's just, I somehow got the impression that it meant you and Grace are.
C'est juste que j'ai un peu eu l'impression que cela signifiait que toi.
After the first time we met, I, uh. I got the impression that you were very confident with your appearance.
Lors de notre première rencontre… tu m'as donné l'impression d'avoir pleinement confiance dans ton apparence.
We haven't discussed it much. I got the impression she regards it as a lapse in one's social responsibility.
Nous n'en avons pas parlé beaucoup, mais j'ai le sentiment… qu'elle considère ça comme un manque de responsabilité sociale.
In line with the above statement, I got the impression that many companies were thinking of innovation as a way to go premium and attract top-tier consumers.
En ligne avec l'analyse ci-dessus, j'ai eu l'impression que de nombreuses entreprises pensaient l'innovation comme un moyen d'attirer des consommateurs haut-de-gamme.
This politician… got the impression that Roscio was trying to defend himself against a jealous husband.
Ce politicien a eu l'impression que Roscio essayait de se défendre d'un mari jaloux.
Also at the various meetings, the author got the impression that the differences in development play a substantial role.
En outre, lors des différentes réunions, l'auteur de la présente communication a eu l'impression que les différences de niveau de développement jouaient un rôle non négligeable.
I think you got the impression, and I kind of gave you the impression, that.
Je pense que tu as eu l'impression, et je t'ai donné l'impression que.
Results: 72, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French