GRACIOUSLY in French translation

['greiʃəsli]
['greiʃəsli]
gracieusement
graciously
gracefully
free
kindly
freely
complimentary
courtesy
at no charge
provided
aimablement
kindly
graciously
généreusement
generously
liberally
handsomely
graciously
selflessly
lavishly
a bien voulu
avec grâce
with grace
graciously
with thanks
gratefully
with gratitude
with mercy
using
to gracefully
with kindness
gentiment
nicely
kindly
gently
nice
quietly
sweetly
gentle
politely
friendly
graciously
accepté
accept
agree
take
acceptance
embrace

Examples of using Graciously in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Days later, I connected with Amanda Parker who graciously gave me a tour of 500
Quelques jours plus tard, j'ai rencontré Amanda Parker qui a bien voulu me faire visiter les locaux de 500
Stephen very graciously(and typically) agreed to meet the boy
Très aimablement(et comme à son habitude), ce dernier a
I would also like to thank Peter Linkletter who has graciously accepted to be next year's chairperson for the National Real Property Workshop.
J'aimerais également remercier personnellement Peter Linkletter, qui a accepté avec grâce d'être le président du prochain Atelier national de l'IBIC.
wish to leave a tip, it will be graciously accepted.
désirez laisser un pourboire il sera gentiment accepté.
Pol has graciously ceded the title to you.
Pol vous a généreusement cédé le titre.
I saw how graciously you took this wonderful seat.
j'ai vu avec quelle grâce vous vous êtes mise ici.
we arrived at the school where we were graciously welcomed by the director Šišić Svetlana- Ceca.
nous sommes arrivés à l'école où nous avons été aimablement accueillis par le directeur Šišić Svetlana- Ceca.
and he's graciously agreed to let us use one of his cars.
Il a gentiment accepté de nous prêter une de ses voitures.
Conference Management had graciously agreed to brief members in the public meeting.
à la gestion des conférences accepte aimablement d'informer les membres de la Commission dans le cadre de la séance publique.
you have gratefully and graciously accepted my condolences.
vous les avez acceptées avec grâce et gratitude.
poet, who graciously honored the assistance of his presence.
qui honora aimablement le concours de sa présence.
Sometimes it is better to do the wrong thing graciously than the proper thing rudely.
Il est parfois préférable de faire la mauvaise chose avec grâce que la bonne chose avec rudesse.
Take any advice graciously, and pay it forward by offering help to newer entrepreneurs.
Acceptez les conseils avec courtoisie, et redonnez au suivant en offrant de l'aide aux nouveaux entrepreneurs.
Policy Horizons Canada would like to thank all participants for graciously providing their time,
Horizons de politiques Canada tient à remercier tous les participants qui ont bien voulu donner de leur temps
And we all know that in a partnership, you have to be comfortable with the idea of graciously sharing credit.
Et nous savons tous que dans un partenariat, il faut accepter l'idée de partager le mérite.
Being his gregarious self, Rich graciously posed with each Board and MAC member for photos.
Toujours sociable, Rich a gracieusement accepté de poser pour des photos avec chaque membre du Bureau et du CCM.
We would like to thank WPML for graciously offering their essential services for the smooth running of our multilingual website.
Nous tenons à remercier la société WPML de nous offrir gratuitement leurs indispensables services pour le bon fonctionnement de notre site multilingue.
The church watched as these stalwart believers graciously welcomed this man into the family of faith.
L'église vit ces croyants fidèles accueillir avec bonté cet homme dans la famille spirituelle.
Your President has graciously named a respected police officer to aid us in this effort.
Votre Président a eu la bonté de nommer un officier de police compétent pour nous soutenir dans nos efforts.
Thank you Director Mbengue for graciously hosting this event
Merci, Madame la Directrice, d'avoir gracieusement accepté d'accueillir cet évènement
Results: 253, Time: 0.1089

Top dictionary queries

English - French