HAD BEEN SET UP in French translation

[hæd biːn set ʌp]
[hæd biːn set ʌp]
a été créé
a été mis en place
a été établi
a été constitué
a été mis sur pied
a été institué
a été créée
a été mise en place
a été mise sur pied
a été constituée
a été établie
a été instituée
avait été mis sur pied
a été installé
a été instauré

Examples of using Had been set up in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The programme, entitled"Our Roots", had been set up in 1995 to promote the development of indigenous and Afro-Honduran people.
Ce programme, intitulé"Nos Racines" a été mis sur pied en 1995 afin de promouvoir le développement des peuples autochtones et afro-honduriens.
An Inter-Ministerial Liaison Committee had been set up to coordinate the activities of the various ministries involved in implementing the plan.
Un comité interministériel de liaison a été institué pour coordonner les mesures prises par les divers ministères intervenant dans sa mise en œuvre.
special drugs prosecutor's office representatives, had been set up to address internal trafficking.
du bureau du procureur spécial pour les drogues, a été constitué pour lutter contre le trafic intérieur de drogues.
In May 2010, in Antioquia, an area surrounding a school had allegedly been mined because a polling station had been set up inside it.
En mai 2010, dans le département d'Antioquia, des mines auraient été posées autour d'une école pour la simple raison qu'un bureau de vote y avait été installé.
A national ozone unit had been set up in the Government and officers assigned the task of overseeing implementation of the Protocol.
Un service national de l'ozone avait été mis en place au sein des gouvernements de ces deux pays et des fonctionnaires s'étaient vu confier la tâche de superviser l'application du Protocole.
The Office of the Protector of Human Rights and Freedoms(Ombudsman) had been set up in 2003.
Le Bureau du Médiateur chargé des droits de l'homme et des libertés a été institué en 2003.
it should be noted that a working group on human rights indicators had been set up.
il faut noter qu'un groupe de travail sur les indicateurs en matière de droits de l'homme a été mis sur pied.
Counselling and training centres had been set up at the district level in cooperation with interested international organizations.
Des centres d'orientation et de formation ont été établis au niveau des districts en coopération avec des organisations internationales intéressées.
A pilot project for electronic trade documents(eDocuments project) had been set up in the Bursa Free Trade Zone Gemlik.
Un projet pilote de documents commerciaux électroniques(projet eDocuments) avait été mis en place dans la zone de libreéchange de Bursa Gemlik.
a national environmental board for sustainable development had been set up.
un conseil national de l'environnement pour un développement durable a été institué.
Electronic devices had been set up to monitor compliance with protection orders to prevent abusers from contacting their victims.
Des dispositifs électroniques ont été établis pour contrôler l'application des ordonnances de protection destinées à empêcher les auteurs de violence de contacter leurs victimes.
A commission had been set up to address the issue,
Une commission a été mise sur pied pour s'attaquer à ce problème,
An inter-ministerial team had been set up to counter incitement to violence,
Une équipe interministérielle a été constituée pour lutter contre l'incitation à la violence,
In October 2008, a training school for prosecutors had been set up and 371 students had graduated since its creation.
En octobre 2008, une école chargée de former des procureurs a été mise sur pied et 371 étudiants en ont déjà été diplômés depuis sa création.
Child crisis centres had been set up throughout the Czech Republic and their staff had been trained in Prague.
Des centres de crise pour les enfants ont été établis dans tout le pays et leur personnel a été formé à Prague.
The programme had been set up in response to requests from Member States following a number of clearly discernible developments throughout the world.
Le programme avait été établi en réponse aux demandes des Etats Membres, qui avaient fait suite à une évolution clairement discernable dans le monde entier.
On the contrary, the National Initiative for Human Development had been set up to help underdeveloped regions access funds for development.
Au contraire, l'Initiative nationale de développement humain a été mise sur pied pour aider les régions sous-développées à accéder à des fonds pour le développement.
An NGO coalition had been set up in the country and was currently in operation.
Une coalition d'ONG a été constituée dans le pays et elle est actuellement opérationnelle.
A number of mechanisms had been set up at the national and local levels to consider complaints from persons who considered that their rights had been infringed.
Plusieurs mécanismes ont été établis aux niveaux national et local pour examiner les plaintes de personnes s'estimant victimes de violation de leurs droits.
Schools where the language of instruction was Tajik had been set up in the south for refugee children from Tajikistan.
Des établissements proposant un enseignement en tadjik ont été mis sur pied, dans le sud, pour les enfants réfugiés du Tadjikistan.
Results: 1397, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French