HAD INHERITED in French translation

[hæd in'heritid]
[hæd in'heritid]
héritier
heir
crown
successor
inheritor
a hérité

Examples of using Had inherited in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Islands had belonged to Spain until 1811, when Argentina had inherited them.
Jusqu'à ce que l'Argentine en hérite en 1811, les îles Malvinas appartenaient à l'Espagne.
Mr. Magariños had inherited an organization which was in crisis,
Magariños a hérité d'une organisation en crise,
Namibia had inherited debilitating poverty, immense disparities in income distribution
Il a hérité de disparités considérables dans la distribution des revenus, et le pouvoir économique
Tajikistan had inherited numerous uranium mines,
Le Tadjikistan a hérité de nombreuses mines d'uranium,
He already had one as First Noble for Philip William, who had inherited Maartensdijk.
Il en avait déjà une en tant que premier noble pour Philippe Guillaume, qui avait hérité de Maartensdijk.
Paul Claeys, who had inherited the Flandria bicycle company.
Paul Claeys, qui a hérité de la société de bicyclette Flandria.
In fact, Antonio discovers that he also came from a noble family and had inherited a substantial sum of money.
Et voilà qu'Antonio découvre qu'il descend d'une famille noble dont il a hérité une coquette somme.
were well known singers in the sean-nós style who had inherited the tradition from their own parents.
sont tous deux des chanteurs sean-nós réputés, ayant eux-mêmes hérité cette tradition de leur famille.
Danielson was the grandson of the founder of International Harvester and had inherited a substantial fortune.
Henry Clews était le fils d'un banquier new-yorkais, il avait hérité d'une grande fortune.
However, several experts pointed out that the Basel III rules were based on the Basel II rules, and had inherited some of the latter's structural weaknesses.
Plusieurs experts ont fait valoir, cependant, que les règles de Bâle III étaient fondées sur celles de Bâle II, dont elles avaient hérité certaines faiblesses structurelles.
the Republic of the Congo had inherited an unsatisfactory political
la République du Congo hérite d'une situation politique
Mr. Telavi(Tuvalu) said that Tuvalu had been independent for only 30 years, and had inherited its legislation.
Telavi(Tuvalu) dit que le Tuvalu n'est indépendant que depuis 30 ans et qu'il a hérité de sa législation.
savoury aroma of Cream Caramel- that's what*Cream 47* had inherited.
AK-47 avec l'arôme savoureux de la Cream Caramel, voilà l'héritage de la *Cream 47.
Her father Johan Friedrich Zinn had inherited the family's trading house after his father Johann Ludvig Zinn's death in 1802,
Son père, Johan Friedrich Zinn, avait hérité de l'affaire à la mort de son père, Johann Ludvig Zinn(en) en 1802, initialement en partenariat
a talented military commander, had inherited his satrapy from his father Camissares after 384 BC
chef militaire de valeur, avait hérité de la satrapie de son père Camissares après -384
The absolute priority of the Government, which had inherited 11 years of catastrophic social
La priorité absolue pour le gouvernement actuel, héritier de 11 ans de dégradation socio-économique catastrophique,
Don Miguel had inherited the business insight of his father,
Don Miguel avait hérité de l'esprit d'entreprise de son père,
was a good starting-point for the dialogue between the Committee and a new State, which had inherited a heavy burden of liabilities.
constitue un bon point de départ pour le dialogue du Comité avec un jeune Etat, héritier d'un lourd passif.
The Government now in power had inherited a disastrous economic
Le Gouvernement au pouvoir a hérité d'une situation économique
had passed through so many hands sounded so dynamic:">the guitar-heavy stew that Morris had inherited had been remoulded into something positively pile-driving.
a traversé tant de mains sonne aussi dynamique:">le ragoût de guitare lourdes dont Morris avait hérité avait été remanié en quelque chose de très positif et énergique.
Results: 194, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French