HAS INCREASED THE NUMBER in French translation

[hæz in'kriːst ðə 'nʌmbər]
[hæz in'kriːst ðə 'nʌmbər]
a augmenté le nombre
a accru le nombre
a multiplié
a porté à le nombre

Examples of using Has increased the number in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With the support of his fellow legal advisers, has increased the number of meetings and instituted a system of consultation
Avec le concours de ses homologues, il a augmenté le nombre de réunions et institué un mécanisme de consultation et de coordination
UNICEF has increased the number of schools contracted to UNOPS to 226, and has contracted UNOPS
l'UNICEF a porté à 226 le nombre d'écoles dont la construction a été confiée à l'UNOPS
the municipal public library has increased the number of youth librarian positions to better cater to the needs
la bibliothèque publique municipale a augmenté le nombre de postes de jeunes bibliothécaires pour mieux satisfaire les besoins
Uruguay has increased the number of armed forces personnel placed at the disposal of the United Nations.
L'Uruguay a accru le nombre des membres de ses forces armées mis à la disposition de l'ONU,
IOC President Thomas Bach has increased the number of women elected to all commissions by 49% in his first two years
Au cours de ses deux premières années de mandat, Thomas Bach, président du CIO, a augmenté le nombre de femmes élues au sein de l'ensemble des commissions
UNHCR, for its part, has increased the number of missions to the Thai/Myanmar border
Pour sa part, le HCR a accru le nombre de missions à la frontière entre la Thaïlande
The decision of the Commission to include 17 phenethylamines into the schedules of the 1971 Convention has increased the number of psychotropic substances under international control to 93 as of August 1986.
La décision de la Commission d'inscrire 17 phénéthy1amines aux Tableaux de la Convention de 1971 a porté à 93 le nombre de substances psychotr0t;>es placées sous contrôle international.
commercial traffic has increased the number of companies that provide telephony
Internet et commerciales a accru le nombre d'entreprises offrant des services de téléphonie
Norway has increased the number of female farmers who are trained,
la Norvège a augmenté le nombre des agricultrices qui reçoivent une formation,
UNIFIL has increased the number of its combat engineering companies working on the project to augment access clearance,
la FINUL a augmenté le nombre de ses compagnies du génie travaillant sur le projet afin d'accroître les opérations de déblayage,
the UNHCR has increased the number of referrals under the women at risk category.
le HCR a accru le nombre de femme qui lui sont adressées à ce titre.
east of the country has increased the number of displaced people,
l'est du pays a accru le nombre de personnes déplacées,
countries with economies in transition, the Procurement Division has increased the number of business seminars in those countries.
la Division des achats a augmenté le nombre des séminaires organisés dans ces pays à l'intention des entreprises.
an operations officer of the Central Command confirmed that the army has increased the number of military exercises in the military firing zones in the Jordan Valley.
un officier des opérations du commandement central a confirmé que l'armée avait augmenté le nombre de manœuvres militaires dans les zones de tir dans la vallée du Jourdain.
again since September the Democratic Karen Buddhist Army has increased the number of landmines it has placed in civilian areas throughout the Bu Tho
de mai à juin 2009 puis à nouveau depuis septembre, augmenté le nombre de mines antipersonnel posées dans des zones civiles, dans les municipalités de Bu Tho
The displacement of civilians by the thousands has further exacerbated the emergency and has increased the number of vulnerable groups of the population, who are unable to meet their basic survival needs without assistance.
Le déplacement de milliers de civils a rendu la situation encore plus urgente et accru le nombre d'éléments vulnérables de la population qui sont incapables de subvenir par eux-mêmes à leurs besoins essentiels.
Demand is so great that new resources are being created to meet it, and this, in turn, has increased the number and diversity of partners involved in the supply of residential
La demande est telle que de nouvelles ressources se créent pour y répondre, ce qui multiplie le nombre et la diversité des partenaires concernés par l'offre des services d'hébergement
especially trafficking of women, and has increased the number and scope of programmes to assist victims of trafficking.
notamment le trafic des femmes, et accru le nombre et la portée de ses programmes d'assistance aux victimes du trafic de migrants.
The Secretariat-General has followed with interest the final formulation of the detailed, preferential rules of origin and has increased the number of meetings of the technical committee on Arab rules of origin.
Le Secrétariat général a suivi avec intérêt la formulation finale des règles d'origine préférentielles détaillées et a multiplié le nombre de réunions du Comité technique sur les règles d'origine arabes.
the Jame' Elmi-Karbordi(Applied Science) University has increased the number of applied-science disciplines in the industrial and mining sectors.
en coordination avec l'Université Jame' Elmi-Karbordi(sciences appliquées), accru le nombre de disciplines relevant des sciences appliquées dans les secteurs industriel et minier.
Results: 91, Time: 0.1107

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French