HE PULLED in French translation

[hiː pʊld]
[hiː pʊld]

Examples of using He pulled in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But I thought he pulled through.
Mais je croyais qu'il avait survécu.
He pulled everyone in the water.
Il a entraîné tout le monde dans l'eau.
He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down.
Il s'est froissé un muscle en dressant le mât.
He pulled a gun on Detective Eames.
Il a braqué une arme sur l'inspecteur et elle l'a tué.
He pulled a knife, and Martin shot him.
Il a sorti un couteau, et Martin l'a descendu.
But… he pulled first, so I was justified.
Il a dégainé le premier, c'était de la légitime défense.
He pulled his weapon, and you had to take him down.
Il a sorti son arme, et vous avez dû l'abattre.
He pulled a feather from my wing.
Il a pris une plume de mon aile.
He pulled first.
Il a dégainé le premier.
No, we went to talk to him, he pulled the gun.
Non, nous sommes venus lui parler il a sorti le flingue.
I have no idea how he pulled that off.
J'ignore comment il a réussi ce coup.
Jillian got into it with him, he pulled a gun.
Jillian lui a parlé, il a sorti un flingue.
the medical records he pulled.
les dossiers hospitaliers qu'il a pris.
Police could never prove that he pulled the trigger. But.
La police n'a pas pu prouver qu'il avait tiré, mais.
He pulled a greasy notebook
A tiré un cahier graisseux
Because he pulled a mussel.
Parce qu'elle a attiré une moule.
And then he pulled the trigger on me.
Puis il m'a tiré dessus.
He--he pulled the pin.
Il a tiré la goupille.
He… he pulled me out by my hair.
He… he pulled me out par les cheveux.
He pulled up in a van and… tried to grab me.
Il l'a monté dans le van et… a essayé de m'avoir.
Results: 162, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French