HEADLINES in French translation

['hedlainz]
['hedlainz]
titres
title
respect
capacity
security
basis
track
song
designation
headline
amount
manchettes
cuff
sleeve
headline
cufflinks
news
gauntlet
bangle
les gros titres
headline
journaux
newspaper
paper
diary
gazette
log
news
magazine
logbook
une
one
headlines
press release
manchette
cuff
sleeve
headline
cufflinks
news
gauntlet
bangle
titre
title
respect
capacity
security
basis
track
song
designation
headline
amount
unes
one

Examples of using Headlines in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A place where people only read headlines, lists and pictures.
Un endroit où on ne lit que des gros titres, des listes et des photos.
You have seen today's headlines?
Avez-vous vu les titres des journaux aujourd'hui?
What headlines are we talking about?
De quels gros titres on parle?
More headlines the chief won't like.
Encore un gros titre qui déplaira au chef.
Headlines, boss?
Des nouvelles, patron?
I am discussing headlines, all because somebody.
Je discute de gros titres, tout ça parce que quelqu'un.
The issue of climate change is rarely far from the headlines.
La question du changement climatique est rarement absente de l'actualité.
I thought you might want to take a look at tomorrow's headlines.
J'ai pensé que vous aimeriez lire les titres des journaux de demain.
Yes, those are the headlines.
Oui, ce sont les grandes lignes.
I don't know you or want to make headlines.
Je te connais pas puis je veux pas faire la une des journaux.
Can't you see the headlines?
Je peux voir les titres des journaux.
All right, just the headlines.
Très bien, juste les grandes lignes.
But somebody has to care more about Amber Than making headlines.
Mais quelqu'un doit se préoccuper d'Amber plus que de faire la une.
Give me the headlines.
Donne moi les nouvelles.
Give me the headlines?
Me donner les grandes lignes?
I got you more headlines than the last campaign.
Tu parles… Je t'ai obtenu plus de gros titres.
You know, just time for headlines.
Vous savez, juste le temps qu'il faut pour les grandes lignes.
It will make headlines.
Ca va faire la une.
Just give me the headlines.
Donne-moi juste les grandes lignes.
So he has to share his headlines.
Donc il a dû partager ses gros-titres.
Results: 1173, Time: 0.1218

Top dictionary queries

English - French