HEEDED in French translation

['hiːdid]
['hiːdid]
entendu
hear
listen
overhear
prises en compte
take into account
consider
take into consideration
address
reflect
be aware
accommodate
tenu compte
take into account
consider
take into consideration
reflect
incorporate
mind
accommodate
heed
be sensitive
suivies
follow
monitor
track
take
attend
pursue
écoutées
listen to
hear
play
répondu
respond
answer
meet
to address
reply
satisfy
fulfil
response
cater
comply
prises en considération
take into account
take into consideration
consider
address
respecté
respect
comply
meet
observe
follow
abide
adhere
compliance
uphold
fulfil
entendus
hear
listen
overhear
entendues
hear
listen
overhear
pris en compte
take into account
consider
take into consideration
address
reflect
be aware
accommodate
entendue
hear
listen
overhear
pris en considération
take into account
take into consideration
consider
address
suivi
follow
monitor
track
take
attend
pursue
écouté
listen to
hear
play
écoutés
listen to
hear
play
respectées
respect
comply
meet
observe
follow
abide
adhere
compliance
uphold
fulfil
prise en compte
take into account
consider
take into consideration
address
reflect
be aware
accommodate
suivis
follow
monitor
track
take
attend
pursue

Examples of using Heeded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resolutions presented year after year are not heeded, ways should be found to implement those resolutions more effectively.
résolutions présentées année après année ne sont pas prises en compte, il faut trouver les moyens d'appliquer dûment ces résolutions.
The views of recipient countries must be fully heeded and their needs better understood.
Les vues des pays bénéficiaires doivent être pleinement prises en compte et leurs besoins mieux compris.
inspections are maintained and recommendations are heeded.
s'il y a lieu les recommandations sont suivies.
Ms. MBOI congratulated the Guinean Government for presenting a rather comprehensive report and for having heeded the Committee's guidelines for the preparation of reports.
Mme MBOI félicite le Gouvernement guinéen d'avoir présenté un rapport assez complet et d'avoir tenu compte des directives du Comité concernant l'élaboration des rapports.
The demands of those peoples should be central to the concerns of the Commission and should be heeded before certain countries condemned others.
Les revendications de ces peuples devraient être au cœur des préoccupations de la Commission et être écoutées avant que certains pays ne jettent la pierre à d'autres.
Financial markets have heeded the call from African countries to fund their huge needs for investment into infrastructure
Les marchés financiers ont répondu à l'appel des pays africains qui voulaient financer leurs énormes besoins d'investissement dans l'infrastructure
In conclusion, she gave assurances that the Committee's recommendations on methods for preparing reports would be heeded in the next periodic report.
En conclusion, Mme Tene-Gilad assure que les recommandations du Comité au sujet des méthodes d'établissement des rapports seront prises en compte dans le prochain rapport périodique.
should be heeded.
doivent être suivies.
Australia has heeded the call by the Secretary-General of the United Nations for a new way of thinking at this Conference.
L'Australie a répondu à l'appel du Secrétaire général de l'ONU pour une nouvelle façon de penser à la Conférence du désarmement.
A number of CSOs indicated that some fatigue besets their work as their requests are not always heeded.
Plusieurs OSC ont indiqué ressentir une certaine lassitude dans le cadre de leur travail, car leurs demandes ne sont pas toujours prises en compte.
of Israelis for security must be heeded.
celles des Israéliens à la sécurité doivent être prises en considération.
The decisions adopted in accordance with the mandate set down by that resolution must be heeded and respected by the parties.
Les décisions adoptées conformément au mandat de cette résolution doivent être suivies et respectées par les parties.
His wish that no swastikas be displayed at his funeral was not heeded.
Il avait demandé que des symboles nazis ne soient pas portés lors de ses funérailles, ce qui n'est pas respecté.
hopefully heard and heeded.
entendues et prises en compte.
provided that the rules of procedure are heeded.
le règlement intérieur soit respecté.
party leaders have been heeded.
des dirigeants des partis ont été entendus.
how far their comments had been heeded.
l'élaboration du rapport et comment ont été prises en compte leurs observations.
appeals have been heeded, thus averting the derailment of the process.
nos appels ont été entendus, empêchant ainsi le déraillement du processus.
whose requests are not being adequately heeded.
dont les demandes ne sont pas prises en compte comme il conviendrait.
Requests for reinforcements were not heeded as the Government seemed reluctant to take the situation in the North Central Province seriously.
Les demandes de renforts n'ont pas été entendues car le gouvernement semblait réticent à prendre au sérieux la situation dans la Province du Centre-Nord.
Results: 328, Time: 0.0904

Top dictionary queries

English - French