SUIVIS in English translation

followed
suivre
respecter
se conformer
suite
ci-après
suivant
monitored
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
tracked
piste
voie
suivre
trace
plage
morceau
chanson
titre
circuit
le suivi
attended
assister
suivre
participer à
fréquenter
présent
aller
taken
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
trails
sentier
piste
trace
chemin
parcours
route
suivi
traînée
sillage
randonnée
pursued
poursuivre
mener
appliquer
rechercher
suivre
continuer
poursuite
engager
followed-up
suivis
fait l'objet d' un suivi
le suivi
following
suivre
respecter
se conformer
suite
ci-après
suivant
tracking
piste
voie
suivre
trace
plage
morceau
chanson
titre
circuit
le suivi
monitoring
surveiller
moniteur
suivre
contrôler
écran
surveillance
le suivi
superviser
assurer le suivi
tensiomètre
follow
suivre
respecter
se conformer
suite
ci-après
suivant
tracks
piste
voie
suivre
trace
plage
morceau
chanson
titre
circuit
le suivi
follows
suivre
respecter
se conformer
suite
ci-après
suivant
track
piste
voie
suivre
trace
plage
morceau
chanson
titre
circuit
le suivi

Examples of using Suivis in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Suivis et service à la clientèle.
Follow ups and customer service.
Numéro de téléphone pour les suivis.
A phone number for follow up.
Consultations médicales et suivis 11:00 Consultation en santé mentale
Medical consult and follow-ups 11:00 Mental health
Exposés par les experts, suivis d'une séance de questions et réponses.
Presentations by experts were followed by question-and-answer sessions.
Nos projets sont suivis par l'expert international Olivier Bauduin.
Our projects are accompanied by the international expert Olivier Bauduin.
Ils doivent être suivis pendant l'utilisation.
They must be observed during use.
Certains enfants sont suivis en milieu ouvert par les éducateurs du Centre.
Some children are supervised in a non-institutional setting by teachers from the Centre.
Rapports des groupes suivis d'un débat plénier.
Group reports to be followed by a plenary debate.
Les Jeux Olympiques de Vancouver ont été suivis par 3,5 milliards de téléspectateurs dans le monde.
The Vancouver Olympic Games were watched by 3,5 billion people on TV.
Suivis de tous les dossiers importants.
Follow-ups of all important files.
Vos concitoyens nous ont suivis Ne les laissez pas s'approcher.
People in town started to follow us Don't let them come near here.
Ignorant qu'ils sont suivis par les ravisseurs.
They are unaware that they are being observed by a rebel tracker.
On dirait que les paranoiaques sont vraiment suivis parfois.
It seems the paranoid are sometimes actually being followed.
Tu crois qu'on nous a suivis?
You don't think we were followed here, do you?
consultations ambulatoires et suivis des greffés.
Out-patient Consultations and Follow-up of Transplant Patients.
Mise en place de processus sécuritaires et suivis.
Implementation of safe processes and follow-ups.
Il ne verront pas qu'ils sont suivis.
They won't know they're being watched.
usages des sports pratiqués doivent être suivis.
practices of the sport of choice must be adhered to.
On a l'air d'être suivis.
Carmen I think we're being tailed.
On est suivis.
We have been tailed.
Results: 6571, Time: 0.1048

Top dictionary queries

French - English