je vais arrêter de
je vais arrêter d
je vais cesser
Do you think I'm going to stop now?
Pensez-vous que je vais m'arrêter maintenant?I'm going to stop Scorpius.
Je vais arrêter Scorpius.I'm going to stop Curtis.
Je vais arrêter Curtis.I'm going to stop at the stop sign.
Je vais m'arrêter au stop.Yes, I do, but I'm going to stop.
Oui, mais je vais arrêter.You are so sweet. Then, I'm going to stop seeing the pool boy.
Tu es si gentil que je vais arrêter de voir ce garçon de piscine.If you think I'm going to stop screaming while you're doing that, you're crazy.
Si tu crois que je vais arrêter de crier pendant que vous faites cela, vous êtes fou.I don't even know why I'm speaking with you, in fact I'm going to stop talking right in the middle of whatever I'm.
Je ne devrais même pas te parler. En fait, je vais cesser de parler en plein milieu de.Seriously, if you don't start talking to me soon, I'm going to stop talking to you.
Sérieusement, si tu ne commences pas très vite à me parler, je vais arrêter de te parler.I'm going to stop being so adorable if this is what I get.
Je vais arrêter d'être adorable si c'est comme ça que tu me traites.In fact, my gift is so amazing, and personal, and indescribable, I'm going to stop describing it.
En fait, mon cadeau est tellement génial, et personnel, et indescriptible, que je vais arrêter de le décrire.I have been keeping it a secret for months, and I'm going to stop hiding it.
Je le garde secret depuis des mois et je vais arrêter de le cacher.OK, listen, I'm going to stop you here, cos what… what you're going to tell me.
Arrête-toi là, parce que… ce que tu vas me dire… Je ne peux rien faire.I'm going to stop here while I'm ahead, but I have had a great time.
Je vais m'arrêter tant que je gagne, mais je me suis bien amusé.That's it, Sumi. I'm going to stop spending money on Adi's indulgences.
Voilà, Sumi. Je vais m'arrêter de dépenses de l'argent pour les caprices d'Adi.Once you're under, I'm going to stop the bleeding, and once that's done,
Une fois inconscient, je vais arrêter le saignement, une fois que ce sera fait,There's to much Marihuana smoking on this ranch and I'm going to stop it!
Il y a trop de marijuana ici. Je vais arrêter ça!You got to show me something soon, Mick, or I'm going to stop the fight.
Il va falloir faire quelque chose, ou je vais arrêter le combat.I'm gonna take a victory lap. I'm going to stop by, say hi to all the girls I have ever slept with the whole time I have been here.
Je vais faire un tour d'honneur Je vais m'arrêter, dire bonjour à toutes les filles avec qui j'ai couché depuis que je suis là.But I'm going to stop there and sit down with Stephen Hadley, my old friend, and we will have a conversation about what he wants to talk about, which may be more what you wanted to talk about.
Mais je vais m'arrêter là et m'asseoir aux côtés de Stephen Hadley, mon vieil ami, et nous allons discuter de ce qu'il souhaite, ce qui sera probablement plus en phase avec ce dont vous vouliez parler.
Results: 50,
Time: 0.05
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文