I'M NOT WRITING in French translation

[aim nɒt 'raitiŋ]
[aim nɒt 'raitiŋ]
je n'écris pas
je n'écrirai pas

Examples of using I'm not writing in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not writing anything.
Je n'écris rien.
I'm not writing a list.
J'écris pas de liste.
I'm not writing anything.
Je n'écrirai rien.
I'm not writing an article about Catholics.
Je n'écris aucun article sur eux.
I'm not saying nothing, I'm not writing nothing.
Je ne dirai rien, je n'écrirai rien.
I'm going and I'm not writing anymore.
Je m'en vais, je n'écrirai plus.
I'm not writing to amuse you, but because I must write..
Je n'écris pas pour toi, mais parce que c'est plus fort que moi.
I'm not writing this to disparage life in New York, moving to Manhattan was the best decision I have ever made.
Je n'écris pas ce post pour dénigrer la vie à New York, bien au contraire.
Things do that in The Pilgrim's Progress but I'm not writing in that way.
C'est comme ça dans The Pilgrim's Progress mais je n'écris pas à cette mode.
Dear Rube… I know you asked us not to write… so I'm not writing… just sending you two things.
Cher Rube, vous ne vouliez pas de lettre, alors je n'écris pas mais je vous envoie deux choses.
In the unlikely event we have to go to tribal, i'm not writing your name down.
Si jamais on devait aller au conseil, je n'écrirais pas ton nom.
Yes, but don't post this until I have the facts straight, or I'm not writing it, and you have no on-the-spot story.
Oui, mais ne publiez rien jusqu'à confirmation, ou je n'écris rien, et vous n'aurez pas votre article.
I'm not writing a letter. I was just doodling waiting for an opportunity to introduce myself.
Je n'ai rien à écrire, j'attends juste l'occasion de me présenter.
Thanks for your advice… but I'm not writing anything for Reader's Digest.
Merci pour ton conseil, mais je n'écrirai rien pour le Reader's Digest.
I'm like a fish out of water when I'm not writing, so- come on- take the bait!
Quand j'écris, je me sens comme un poisson dans l'eau, la pêche à la ligne va commencer!
Silvia's just overworked. And I'm not writing anything.
Silvia est surmenée toute seule, et je n'écris rien.
No, it's not another gift guide, and while this time of year usually rhymes with shopping, I'm not writing this to tell you what you have to buy!
Alors non, ce n'est pas un autre de ces guides cadeaux comme on en voit fleurir un peu partout, et bien que cette période de l'année rime habituellement avec shopping, je n'écris pas ces mots pour vous dire ce qu'il faut absolument que vous achetiez!
I just want to make one thing clear… I'm not writing some auto-tuned pop-schlocky Katy Perry bullshit, okay?
je veux être clair sur un truc… je n'écrirai pas de pop proprette et en toc merdique à la Katty Perry, ok?
When I'm not writing I like to be outside, spending days in the glacier-carved,
Quand je n'écris pas, j'aime être dehors, passer mes journées
I am not writing my memoirs.
Je n'écris pas mes mémoires.
Results: 50, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French