IMPLICATIONS NOT ONLY in French translation

[ˌimpli'keiʃnz nɒt 'əʊnli]
[ˌimpli'keiʃnz nɒt 'əʊnli]
répercussions non seulement
incidences non seulement
impact not only
affect not only
implications not only
conséquences non seulement
consequence not only
result not only
implications non seulement
involvement not only

Examples of using Implications not only in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This case highlights that social learning has implication not only for information transmission within a population and thus potentially conservation,
Ce cas souligne que l'apprentissage social a des conséquences non seulement sur la transmission de l'information au sein d'une population
Also, the increase in the number of Cosponsors has notable implications, not only in the allocation of the Unified Budget and Workplan(UBW) funds amongst them,
Enfin, l'accroissement du nombre des coparrains a d'importantes incidences non seulement pour l'allocation des fonds dans le cadre du budget-plan de travail intégré(BPTI)
Since such a change has numerous implications, not only for the United Nations,
Étant donné que ce changement a de nombreuses incidences non seulement pour l'Organisation des Nations Unies,
The practice had potential implications, not only for individuals, but also in respect of article 13 of the Covenant.
Cette pratique a des implications potentielles, non seulement pour les personnes, mais également eu égard à l'article 13 du Pacte.
Several delegations also noted that an additional meeting would have budgetary implications, not only at the level of the United Nations,
Plusieurs ont en outre indiqué qu'une réunion supplémentaire aurait des incidences budgétaires, non seulement pour l'Organisation des Nations Unies,
This would have implications, not only as regards the number of staff required,
Cela aurait des conséquences, en ce qui concerne non seulement les effectifs du personnel nécessaires
We believe that the introduction of any such notion will have negative implications, not only for the stability of the region but also for the development of legal norms.
Nous croyons que l'introduction d'une telle notion aura des conséquences négatives, non seulement pour la stabilité de la région, mais aussi pour l'élaboration de normes juridiques.
The problem I am speaking about may have grave implications not only for Ukraine but also for the whole region.
Le problème dont je parle pourrait avoir des répercussions graves non seulement pour l'Ukraine, mais aussi pour toute la région.
Drought has major implications not only on human life
La sécheresse a des répercussions importantes non seulement sur la vie humaine,
The HIV epidemic has grave implications not only for human development
L'épidémie due au VIH a des conséquences graves non seulement sur le développement humain,
which had security implications not only for the region but also for the entire international community,
qui ont des implications en matière de sécurité non seulement pour la région mais aussi pour l'ensemble de la communauté internationale,
In conclusion, the CCPGSMS results to date have implications not only for understanding the relative roles of genets
Les résultats de l'ÉCCSGSP obtenus jusqu'ici ont permis non seulement de mieux comprendre les rôles relatifs de la génétique
The reform of the Security Council is an issue of vital importance which has far-reaching implications not only for the future of the Organization itself
La réforme du Conseil de sécurité est une question d'une importance vitale qui a des incidences d'une portée considérable, non seulement pour l'avenir de l'Organisation elle-même,
for the situation in the Middle East has weighty political and economic implications not only for the region, but globally as well.
paix avec un intérêt renouvelé car la situation au Moyen-Orient a des incidences politiques et économiques considérables, non seulement pour la région mais pour le monde entier.
would have had beneficial implications not only for the long-suffering people of Somalia but also for the region as a whole.
vous l'avez souligné, auraient une portée bénéfique non seulement pour le peuple somalien qui a longtemps souffert mais aussi pour l'ensemble de la région.
The research has"profound implications not only for understanding the evolution
La recherche a«des implications profondes non seulement pour comprendre l'évolution
member States were made aware of the evidence-based economic implications of not only the economic partnership agreements,
commerciaux plus inclusifs et équitables, il leur a été fourni des données sur les incidences économiques non seulement des accords de partenariat économique,
In such conditions, the struggle against that scourge-- whose implications are not only immediate, but also complex and global in nature-- is an urgent and ongoing obligation for all States.
Dans ces conditions, le combat contre ce fléau dont les implications sont non seulement immédiates, mais aussi complexes et globales, est devenu une obligation urgente et permanente pour tous les États.
This is bound to have implications not only for environmental security but also for energy security.
Cette situation ne peut manquer d'avoir des répercussions non seulement pour la sécurité environnementale mais aussi pour la sécurité énergétique.
The implications not only for consumption and trade but also for other economic and social variables are
La communauté internationale commence à peine à en analyser les incidences non seulement sur la consommation et les échanges,
Results: 538, Time: 0.0834

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French