IN A TIME in French translation

[in ə taim]
[in ə taim]
en temps
to time
in a while
day
en période
in times
in periods
season
in an era
in the midst
in moments
dans un moment
in a moment
at a time
in a bit
in a while
in a minute
in a second
momentarily
right
in an instant
when
dans un délai
within
within a time limit
within a time frame
in a period
deadline
within a time period
dans une ère
in an era
in an age
avec un chrono
with a time
with a clocking
in a time
a une époque
a l'heure
dans un délais
within
within a time limit
within a time frame
in a period
deadline
within a time period

Examples of using In a time in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's what critical illness insurance can do in a time of need.
Voilà ce que l'assurance maladies graves peut faire pour vous dans les moments difficiles.
It seems that we are living in a time of definitions and decisions.
Il semble que nous vivions une époque de définitions et de décisions.
In a time of emergency, to wit,
Dans un moment d'urgence, à savoir,
We live in a time of hypermnesia, this accumulation of memories where we fail to discriminate the most futile of experiences.
Nous vivons à l'heure de l'hypermnésie, cette accumulation de mémoires où nous n'arrivons pas à discriminer l'essentiel du futile.
In addition, if you are in a time of weariness or sadness,
En outre, si vous êtes dans un moment de fatigue ou de tristesse,
On 29 September 1918 Ledru reportedly completed the Tour de Paris Marathon in a time of 5 hours
Le 29 septembre 1918, Ledru a terminé le Marathon de Paris dans un délai de 5 heures et 40 minutes
In a time of the globalization, here is an asset to further performance and excellence.
À l'heure de la mondialisation, voilà un atout de plus pour la performance et l'excellence.
Let me tell you, you can do a lot of soul-searching in a time like that.
On peut faire un bon examen de conscience dans un moment pareil.
TIME LIMIT Any rider finishing in a time exceeding that of the winner by more than 8% shall not be placed in the classification.
DELAIS D'ARRIVÉE Toute coureuse arrivant dans un délai dépassant 8% du temps du vainqueur n'est plus retenue au classement.
Poet and philosopher Eric Hoffer wrote:"In a time of drastic change it is the learners who inherit the future.
Le poète et philosophe Eric Hoffer a écrit:« Dans une ère de changement radical, ce sont les apprenants qui héritent de l'avenir» traduction libre.
We are in a time of globalisation and being top of a class of bad students is not something to be proud of.
Aujourd'hui nous sommes à l'heure de la mondialisation, et être premier dans une classe de mauvais élèves n'est pas en soi un signe de fierté.
whether stuck in a time of pain… or joy.
qu'il soit dans un moment de peine… ou de joie.
We now live in a time where loving your body
Nous vivons maintenant dans une ère où aimer son corps
and prosperity in a time of brilliant technologies, New York.
travail et prospérité à l'heure de la révolution technologique, Paris, Odile Jacob.
Labour permits are flexibly granted in a time span of one to two weeks.
Les permis de travail sont attribués de manière flexible dans un délai d'une à deux semaines.
taking the race last year in a time of 16:09.
ayant remporté l'épreuve de l'an dernier avec un chrono de 16:09.
protecting vulnerable people from being induced to commit suicide in a time of weakness?
des personnes inadmissibles et prévenir l'incitation des personnes vulnérables de se suicider dans un moment de faiblesse?
In a time of economic crisis,
Dans une ère de crise économique,
She came 22nd in the same event at the 2016 Rio de Janeiro Olympics in a time of 2:31:44.
Elle est arrivée 22e dans le même événement aux Jeux olympiques de Rio de Janeiro en 2016 à l'heure de 2:31:44.
Evan Esselink finished fourth in the race last year in a time of 14:20.
Evan Esselink a pris le quatrième rang l'an dernier avec un chrono de 14:20.
Results: 777, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French