IN ENABLING in French translation

[in i'neibliŋ]
[in i'neibliŋ]
pour permettre aux
to enable
to allow
to permit at
in order for
to provide
to empower
en sorte
sure
to ensure
result in
kind
sort
in such a way
en aidant
help
to assist in
en facilitant
to assist in
making it easier
in facilitating
ease in
pour donner aux
to provide
to give to
to enable
to donate to
dans la facilitation
en favorisant
favour
to favor
pour permettre au
to enable
to allow
to permit at
in order for
to provide
to empower
dans la possibilité

Examples of using In enabling in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Global Environment Facility support has been crucial in enabling countries to integrate climate change into their national development agendas;
L'aide du Fonds pour l'environnement mondial a joué un rôle décisif en permettant aux pays d'intégrer les changements climatiques dans leurs programmes nationaux de développement;
We want to express the gratitude of the whole Society for their generosity in enabling the mission of the Society to grow,
Nous voulons exprimer la gratitude de la Société tout entière pour leur générosité qui a permis à la mission de la Société de croître,
Day-care facilities play a crucial role in enabling parents to combine family obligations with participation in working life.
Les garderies contribuent dans une mesure cruciale à permettre aux parents de combiner les obligations familiales et la vie active.
Cooperative activities can be of great value in enabling countries to draw on each other's experiences and avoid unnecessary duplication of efforts.
Les activités menées en coopération peuvent être précieuses car elles permettent aux différents pays de tirer parti de leur expérience mutuelle et d'éviter les doubles emplois.
The civilian police component of UNAVEM has proved to be indispensable in enabling the United Nations to monitor
La composante police civile d'UNAVEM III s'est avérée indispensable pour permettre à l'ONU de contrôler
Technology plays a critical role in enabling and driving service delivery productivity.
La technologie joue un rôle crucial puisqu'elle permet d'augmenter la productivité liée à l'exécution des services.
quality of cleaning are determining factors in enabling the user to prolong the life of the printer head.
la qualité du nettoyage sont des facteurs déterminants permettant à l'utilisateur de prolonger la durée de vie de la tête d'impression.
Non formal education can play a huge role in enabling girls and young women to take on these leadership roles
L'éducation non formelle peut jouer un rôle immense en permettant aux filles et aux jeunes femmes d'occuper des rôles de leadership
I believe we all have a role to play in enabling the French language to maintain its nobleness in a virtual world where almost anything goes.
Je crois que nous avons tous un rôle à jouer pour permettre à la langue française de conserver ses lettres de noblesse dans un monde virtuel où tout est permis, ou presque.
Indirectly, MSS may also have played a role in enabling downstream firms to introduce a new product/service
Indirectement, il arrive aussi que par ses activités, SME permette à des entreprises en aval de lancer un nouveau produit ou service,
quality of cleaning are determining factors in enabling the user to prolong the life of the thermal print head.
la qualité de nettoyage sont des facteurs déterminants permettant à l'utilisateur de prolonger la durée de vie de la tête d'impression thermique.
It is central in enabling our advertisers to be found by qualified buyers with online, mobile and print choices.
Son rôle clé permet à nos annonceurs d'être repérés par des acheteurs potentiels au moyen d'un choix sans précédent de produits- en ligne, mobiles et imprimés.
Many speakers welcomed the rolling strategy which is particularly important in enabling the Organization to react flexibly to new developments and demands.
De nombreux orateurs se sont félicités du caractère continu de la Stratégie, particulièrement important pour permettre à l'Organisation de réagir avec souplesse à des faits nouveaux et à de nouvelles demandes.
Joint programmes have been effective in enabling UNCTs and donors alike to respond swiftly to crises that require a joint, multi-disciplinary approach.
L'existence de programmes conjoints a permis aux équipes de pays des Nations Unies ainsi qu'aux donateurs de réagir rapidement aux crises nécessitant une approche commune et pluridisciplinaire.
The federal government must also exercise fiscal leadership in enabling provinces and territories to take bold action.
Le gouvernement fédéral doit également faire preuve de leadership fiscal en permettant aux provinces et aux territoires de poser des gestes audacieux.
Access to cheaper drugs has made a major contribution in enabling countries such as Malaysia to expand their treatment options and capabilities.
L'accès à des médicaments moins chers a beaucoup contribué à permettre à des pays tels que la Malaisie d'offrir de plus grandes possibilités de traitement et de renforcer leurs capacités dans ce domaine.
has proved to be effective in enabling the governing bodies
informels avec les gouvernements a permis aux organes directeurs
Managing Partnerships looks at the important role of partnerships in enabling institutions of various types to diversify efficiently and effectively.
Gestion de Partenariats examine l'important rôle des partenariats en permettant aux institutions de divers types de diversifier avec efficacité et efficience.
UNDP would be beneficial in enabling UNCTAD to advance the objectives set out at Midrand.
le PNUD serait utile pour permettre à la CNUCED de progresser dans la réalisation des objectifs définis à Midrand.
The e-procedures expert group focuses on more technical matters involved in enabling service providers to complete administrative procedures online.
Le groupe d'experts«procédures électroniques» se concentre quant à lui sur des questions plus techniques visant à permettre aux prestataires de services d'effectuer des procédures administratives en ligne.
Results: 283, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French