IN ITSELF CONSTITUTES in French translation

[in it'self 'kɒnstitjuːts]
[in it'self 'kɒnstitjuːts]
constitue en soi
in itself constitute
was in itself

Examples of using In itself constitutes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the CCPR Committee has decided to examine complaints related to events that have taken place prior to the entry into force of the Covenant if they have a continuing effect that in itself constitutes a violation of the Covenant e.g. enforced disappearances.
Toutefois, le Comité des droits de l'homme a décidé d'examiner les plaintes se rapportant à des faits qui se sont produits avant l'entrée en vigueur du Pacte si ces faits continuent d'avoir des effets qui euxmêmes constituent une violation du Pacte par exemple les disparitions forcées.
who has now been missing for nearly 20 years, it in itself constitutes a violation of the right to life guaranteed by article 6(para.
qui a maintenant disparu depuis presque vingt ans, elle constitue en elle-même une violation du droit à la vie garantit par l'article 6,
It therefore follows that the mere fact of giving persons originating from the ceded territory, who are living outside that territory, the right to keep the nationality of their country of origin in itself constitutes an actual concession."
En conséquence, le simple fait de donner aux personnes originaires du territoire cédé qui vivent hors dudit territoire le droit de conserver la nationalité de leur pays d'origine constitue en lui-même effectivement une concession."
as is the case of that of Yahia Kroumi, who disappeared more than 20 years ago, the disappearance in itself constitutes a violation of the right to life guaranteed by article 6(para.
comme en l'espèce celle de Yahia Kroumi qui a maintenant disparu depuis plus de 20 ans, elle constitue en elle-même une violation du droit à la vie garanti par l'article 6,
Article 179 of the Constitution provides that the President of the Republic may refer any terrorism offence to any judicial body recognized in the Constitution or the law. This in itself constitutes a basic guarantee of a fair and equitable trial,
L'article 179 de la Constitution dispose que le Président de la République peut renvoyer toute infraction terroriste à n'importe quel organe judiciaire reconnu par la Constitution ou la loi, ce qui constitue en soi une garantie fondamentale d'un procès régulier
supervisory bodies established under the American Convention on Human Rights have long recognized that the anguish that individuals experience as a result of uncertainty about the fate of close relatives who are direct victims of enforced disappearance in itself constitutes cruel, inhuman
les organes de surveillance créés en vertu de la Convention américaine des droits de l'homme ont reconnu, il y a longtemps, que l'angoisse que vivent des personnes du fait des incertitudes qui entourent le sort de leurs proches victimes de disparitions forcées, constitue en elle-même un traitement cruel,
which leads to unnecessary suffering on his part, in itself constitutes a violation of article 3
ce qui lui a causé des souffrances inutiles, constitue en soi une violation de l'article 3
practised by the Norwegian courts, in itself constitutes a violation of article 27"
pratiqué par les tribunaux norvégiens, constitue en luimême une violation de l'article 27>>
quoted with approval the following statement by the International Law Commission:“[T]he law of the Charter concerning the prohibition of the use of force in itself constitutes a conspicuous example of a rule in international law having the character of jus cogens” I.C.J. Reports 1986,
elle a cité en l'approuvant l'opinion suivante de la Commission du droit international:«Le droit de la Charte concernant l'interdiction de l'emploi de la force constitue en soi un exemple frappant d'une règle de droit international qui relève du jus congens» CIJ Recueil, 1986,
This, in itself, constitutes a major determinant in renewing local democracy.
Cela constitue en soi un facteur important de renouvellement de la démocratie locale.
Anything less will continue the cycle of disempowerment and in itself constitute a form of violence.
Sinon, le cycle de l'impuissance se perpétuera, ce qui constitue en soi une forme de dépossession.
The ACVZ believes that severe abuse may in itself constitute a compelling humanitarian reason to grant an independent residence permit.
Le Comité consultatif estime que des violences graves peuvent constituer en elles-mêmes une raison humanitaire impérieuse d'accorder un permis de résidence indépendant.
The Human Rights Committee has often noted that incommunicado detention can in itself constitute a violation of article 9 of ICCPR.
Le Comité des droits de l'homme a souvent noté que la détention au secret peut, en elle-même, constituer une violation de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
It was probable that the embargo in itself constituted a violation of the right to food.
Il est probable qu'il constitue en soi une violation du droit à l'alimentation.
nevertheless, in itself constitute a momentous crisis.
cependant, constituer en elle-même une crise capitale.
In the Royer case, the Court specified that such conduct could not in itself constitute a breach of public order or security.
Dans l'affaire Royer, la Cour insiste en précisant qu'un tel comportement ne peut pas constituer, en soi, une atteinte à l'ordre public ou à la sécurité publique.
justice process may in itself constitute a form of reparation.
de justice peut en soi constituer une forme de réparation.
to emerge from poverty, which in itself constituted a form of structural racism.
à sortir de la pauvreté, qui constitue en soi une forme de racisme structurel.
And yet in those circumstances, that person's return in itself constituted a violation of article 3 of the Convention
Or son renvoi constitue en soi dans de telles circonstances une violation de l'article 3 de la Convention
The Convention on the Rights of the Child in itself constituted one of the most remarkable achievements of the past decade in the realization of the rights of the child throughout the world.
La Convention relative aux droits de l'enfant a constitué en elle-même l'un des résultats les plus remarquables de la dernière décennie pour la mise en oeuvre des droits de l'enfant partout dans le monde.
Results: 45, Time: 0.0559

In itself constitutes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French