END IN ITSELF in French translation

[end in it'self]
[end in it'self]
fin en soi
end in itself
goal in itself
but en soi
goal in itself
end in itself
aim in itself
objective in itself
finalité en soi
end in itself
goal in itself
finality in itself
aim in itself
purpose in itself

Examples of using End in itself in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General concludes in his letter that reform is not an end in itself.
Le Secrétaire général indique dans sa lettre, en conclusion, que la réforme n'est pas une fin en elle-même.
It took so many years to achieve that it may have come to seem like and end in itself.
Il a fallu tant d'années pour l'obtenir que cette autonomie peut sembler comme une fin en soi.
But it will not be planned, nor will it be fought for, as an end in itself.
Mais cela n'a pas été prévu ainsi, cela ne sera pas l'objet de luttes en tant que but en soi-même.
The act of perception in art is an end in itself and must be prolonged;
L'acte de perception en art est une fin en soi et doit être prolongé;
The founders of the project regard it not as an end in itself, but as a transitional measure that will encourage the vendors to take further steps towards reintegration into society.
Le projet est envisagé par ses fondateurs, non comme un but en soi, mais comme un point de passage, car il doit stimuler les vendeurs à faire d'autres pas vers l'intégration sociale.
policy integration should not be seen as an end in itself, but it should be recognized as a way of achieving practical outcomes that simultaneously fulfil the goals of the three main sectors 46.
il ne faudra pas considérer l'intégration des politiques comme une fin en soi, mais y voir un moyen d'obtenir des résultats concrets qui répondent simultanément aux objectifs des trois principaux secteurs 46.
Unity is not, of course, an end in itself and it is quite conceivable to envisage applying diverse rules to different situations when the situations so justify.
Certes, l'unité n'est pas un but en soi et il est tout à fait concevable d'envisager l'application de règles diversifiées à des situations différentes lorsque celles-ci le justifient.
to understand that having a big chest was not an end in itself and that there were many advantages: yes we can
à comprendre qu'avoir une grosse poitrine n'était pas une finalité en soi et qu'il existait plein d'avantages:
It is available primarily for those who fish in itself does not make an end in itself or a means of profit,
Il est disponible principalement pour ceux qui pêchent en elle-même ne fait pas une fin en soi ou un moyen de profit,
history is not an end in itself, but rather a means to explain
l'histoire n'est pas un but en soi, mais bel et bien un moyen pour expliquer
Countries agreed that women's enjoyment of rights- including equal access to resources- is both an end in itself and essential to their empowerment,
Les pays ont convenu que la jouissance par les femmes de leurs droits- y compris un accès égal aux ressources est à la fois une fin en soi et un moyen essentiel de leur émancipation,
It was also made clear that to attract migrant workers when there is a shortage on the internal labour market can't be an end in itself.
On a aussi indiqué clairement que le fait d'attirer les travailleurs migrants, lorsqu'il y a une pénurie sur le marché du travail interne, pouvait être une finalité en soi.
The internal market is not an end in itself but an instrument requiring regulation by strong and effective policies
Le marché intérieur n'est pas un but en soi mais un instrument, qui doit être réglementé par des politiques fortes
cultural human rights(such as employment, education, health, etc.), are an end in itself for cooperatives.
etc.), qui sont une fin en soi pour les coopératives.
It should be emphasised that free movement is not an end in itself, seeking to spread unfair competition as regards wages
Il faut rappeler que la libre circulation n'est pas un but en soi qui viserait à généraliser une concurrence déloyale sur les salaires
towards these ends and should not be enforced as an end in itself, without taking into account whether it is likely to lead to the desired improvements.
ne devrait pas être imposée comme une fin en soi sans tenir compte des chances d'aboutir aux améliorations désirées.
Equality in law is not an end in itself; it is a means of giving men
L'égalité de droit n'est pas un but en soi; c'est un moyen de donner aux hommes
against the monstrous representation, so that artists see as an end in itself.
les artistes d'alors considèrent comme une fin en soi.
replied that the Foundation is not an end in itself but rather an instrument for bringing the participants together.
en précisant que">la Fondation n'est pas un but en soi mais que c'est un outil pour réunir les acteurs.
that it is not an academic exercise or an end in itself.
qu'il ne constituait ni un exercice théorique ni un but en soi.
Results: 1058, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French