in order to facilitatein order to assistin order to easeto helpin order to promotein order to enhancein order to supportto enablein order to make it easier
in order to promotein order to fosterin order to encouragein order to facilitatein order to supportin order to enhanceto helpin order to stimulateto enablein order to favor
in order to allowin order to permitto ensurein order to providein order to facilitatein order to giveto helpin order to makein order to make it possiblein order to achieve
in order to simplifyto streamlinein order to facilitatewith a view to simplification of
Examples of using
In order to facilitate
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
A number of participants limited to twenty people, in order to facilitate informal discussions,
Un nombre de participants limité à une vingtaine de personnes, de manière à favoriser les échanges informels,
She urged the Government to review that question in order to facilitate a more constructive dialogue with the Committee in future.
Elle exhorte le Gouvernement à réexaminer cette question en vue de permettre un dialogue plus constructif avec le Comité à l'avenir.
To conduct a feasibility study of renting new offices for the Agency, in order to facilitate its development and activities in the longer term;
Étudier la possibilité de louer de nouveaux bureaux pour l'Agence, de manière à en faciliter le développement et les activités à plus long terme;
Consideration of the standards to be referred toin order to facilitate the Joint Meeting's decision.
Examen des normes à référer aux fins de faciliter la décision de la Réunion commune.
In order to facilitate your procedures, we provide you with a sale contract for cars
Afin de vous faciliter les démarches, nous mettons à votre disposition un contrat de vente pour voiture
It also seeks to improve the conditions of detention of child offenders in order to facilitate their reintegration and resocialization.
Il cherche aussi à améliorer les conditions de détention des enfants délinquants afin de faci- liter leur réinsertion et leur resocialisation.
Government: Law on public demonstrations was adopted in 2011 in order to facilitate freedom of association.
Gouvernement: Une loi relative aux manifestations publiques a été adoptée en 2011 en vue de favoriser la liberté d'association.
By such memo advise is provided on how to mediate directly with the foreign minor, in order to facilitate psychological and educational intervention.
Dans ce mémorandum, des conseils sont donnés quant à la manière de se comporter avec le mineur étranger de façon à faciliter toute intervention psychologique et éducative.
Reviewing the human development index of the United Nations Development Programme in order to facilitate further understanding of it from the disability perspective;
Examiner l'Indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement en vue d'en faciliter la compréhension du point de vue du handicap;
based on a spirit of partnership, in order to facilitate and enhance the value of national responses;
fondée sur un esprit de partenariat, en vue de favoriser l'action nationale et d'en renforcer la valeur;
Heavy use- dis-assembly by a qualified individual should be performed semi-annually in order to facilitate a detailed inspection.
Usage très intensif- une personne qualifiée devrait démonter l'appareil tous les trois mois de manière à permettre une inspection détaillée.
Severe use- dis-assembly by a qualified individual should be performed quarterly in order to facilitate a detailed inspection.
Usage intensif- une personne qualifiée devrait démonter l'appareil tous les six mois de manière à permettre une inspection détaillée.
Another participant proposed that States should promote the teaching of widely spoken languages in order to facilitate improved access to information
Un autre participant a proposé que les États promeuvent l'enseignement des langues couramment parlées afin de contribuer à améliorer l'accès à l'information
Cagex has also asked for the opening of liaison offices abroad in order to facilitate export procedures.
La CAGEX réclame également l'ouverture de bureaux de liaison à l'étranger chargés de faciliter les procédures d'exportation.
market security in order to facilitate access to risk management services.
la sécurité des marchés de façon à faciliter l'accès aux services de gestion des risques.
The issue should be pursued as a means to enhance the security of States-- individually and collectively-- and in order to facilitate progress on the broader disarmament agenda.
Cette question doit être considérée comme un moyen de renforcer la sécurité individuelle et collective des État et de faciliter les progrès du désarmement en général.
Reports should be as concise as possible in order to facilitate their review.
Les rapports devraient être aussi concis que possible, de manière à en faciliter l'examen.
Others voluntarily decided not to do so, in order to facilitate fraud.
D'autres ont volontairement décidé de ne pas le faire, ce, dans le but de favoriserles fraudes.
give them a gentle massage with the tips of your fingers in order to facilitate proper distribution of the product.
massez doucement avec le bout des doigts, en facilitant la distribution du shampooing.
The Secretary-General's Trust Fund was established in the immediate aftermath of the Rwandan crisis, in order to facilitate the rapid disbursement of funds.
Le Fonds du Secrétaire général avait été créé immédiatement après la crise rwandaise en vue de permettre des paiements rapides.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文