IN ORDER TO MAKE SURE in French translation

[in 'ɔːdər tə meik ʃʊər]
[in 'ɔːdər tə meik ʃʊər]
afin de s'assurer
to ensure
in order to make sure
afin de vérifier
in order to verify
in order to check
to ensure
in order to ascertain
in order to test
to determine
in order to monitor
in order to see
in order to confirm
in order to make sure
afin de veiller
with the aim of ensuring
in order to secure
in order to monitor
afin de faire en sorte
ensuring
in order to make sure

Examples of using In order to make sure in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to make sure you're selecting the vehicle that's right for you,
Afin de vous assurer que vous choisissez le véhicule qui vous convient, vous voudrez également
In order to make sure that all the NETTOGAZ GC+ injected into the installation has been recovered check that the weight of the quantity recovered is equal to the quantity injected.
Afin de vous assurer d'avoir récupéré l'intégralité du NETTOGAZ GC+ injecté dans l'installation, contrôler par pesée que la quantité récupérée est équivalente à celle introduite.
tisanes you consume in order to make sure that they do not exceed the daily dose of caffeine recommended by Health Canada.
tisanes que vous consommez afin de vous assurer que ceux-ci ne dépassent pas la dose quotidienne de caféine recommandée par Santé Canada.
In this system what we look to do is to optimize each of this different nodes along, in order to make sure that the power is flowing
Dans ce réseau, nous cherchons à optimiser chacun de ces nœuds différents, afin de nous assurer que la puissance circule et s'adapte à la façon dont
which you might do in order to make sure that a user cannot access it, even if a different policy grants access.
ce que vous pouvez faire afin de vous assurer qu'un utilisateur n'y a pas accès, même si une stratégie différente octroie l'accès.
Following this, you will need to place the bidet in the spot where you plan on installing it in order to make sure it aligns directly with both the drain as well as the pipes that supply the water.
Ensuite, vous devez placer le bidet à l'endroit où vous prévoyez l'installer afin de vous assurer qu'il s'aligne directement sur le drain et sur les tuyaux d'alimentation en eau.
In order to make sure that your Resort Team can book you in to the correct group for ski lessons,
Afin de vous assurer que votre équipe Chamonix All Year vous réserve le bon groupe
In order to make sure that the problem is in fact due to old workers getting tasks,
Afin de vous assurer que le problème est en réalité dû à l'obtention des tâches par les anciens exécuteurs,
In order to make sure your autobiography is highly readable as well as meaningful to both you
Afin de vous assurer que votre autobiographie soit correctement lisible et ait du sens, à la fois pour vous
In order to make sure that all registered participants turn up,
Afin d'assurer que tous les participants inscrits apparaissent,
In order to make sure that people who cannot travel to a polling station have the chance to vote, EMBs often provide special polling stations
Afin d'assurer que les gens qui ne peuvent pas se déplacer vers un bureau de vote ont la chance de voter, les OGE fournissent souvent
A factory audit will help to acquire information you need in order to make sure your potential supplier has the ability to produce your products
Un audit d'usine aidera à se procurer de l'information dont vous avez besoin afin de vous assurer que votre fournisseur potentiel a la capacité de produire vos produits
In order to make sure that this objective is achieved both women
Afin d'assurer la réalisation de cet objectif, les nominations aux comités,
and between individuals, in order to make sure that every type of transaction is covered.
et entre particuliers, de façon à s'assurer que chaque type de transaction est pris en compte.
content integration of our website, we committed to respect the existing accessibility standards, in order to make sure it will be easy to use.
nous nous sommes fait un devoir de respecter les normes d'accessibilité existantes afin de nous assurer qu'il soit facilement utilisable.
we will check your choices with you in order to make sure that the selected settings are going to please your desires and business goals.
nous vérifierons vos choix afin de nous assurer que ces derniers vont vous permettre d'atteindre vos objectifs.
taking into consideration all the parameters in order to make sure that the planning process was fitting a responsive design solution.
en prenant en considération tous les paramètres afin d'assurer que le processus de planification convenait a une solution de conception adaptée.
deal with those individuals in order to make sure that innocent lives are not lost.
bombes à retardement>>, et de faire en sorte que ces individus ne causent pas la mort d'innocents.
soil investigation in order to make sure that the systems would perform.
du terrain naturel en vue d'assurer la performance de ces systèmes.
assessment by companies and licensing authorities in order to make sure that controlled items are not improperly transferred.
l'objectif étant de faire en sorte que les articles soumis à contrôle ne soient pas détournés à des fins de prolifération.
Results: 110, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French