in order to resolvein order to solvein order to addressin order to overcomein order to fixin order to tacklein order to troubleshootin order to deal with
in order to resolvein order to addressin order to settlein order to setin order to solvein order to adjustin order to tacklein order to deal withfor the purpose of dealingin order to rectify
in order to addressin order to remedyin order to overcomein order to alleviatein order to rectifyin order to redressto remediatein order to resolvein order to correctin order to tackle
en vue du règlement
with a view to settlingtowards the resolutionwith a view to resolvingtowards settlement
dans le but d'aplanir
en vue de la résolution
Examples of using
In order to resolve
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
to thus be able to negotiate with governmental entities in order to resolve situations that are of interest to civil society.
à réglementer les affaires publiques, ce qui leur permet de négocier avec des organismes gouvernementaux afin de résoudre des situations présentant un intérêt pour la société civile.
the children may be placed in a school facility for a temporary diagnostic stay, lasting no more than 8 weeks, in order to resolve problems with the child's behaviour.
l'enfant peut être placé dans un établissement scolaire aux fins de diagnostic pour un séjour temporaire de huit semaines au maximum, afin de régler les problèmes comportementaux de l'enfant.
signed an Agreement containing arrangements to be made in order to resolve the Haitian crisis.
ont signé un accord contenant des dispositions à prendre afin de résoudre la crise haïtienne.
have agreed that the following arrangements should be made in order to resolve the Haitian crisis.
sont convenus que les dispositions suivantes devraient être prises afin de résoudre la crise haïtienne.
it will be necessary to move forward through dialogue and negotiation in order to resolve the controversies arising from their nuclear programmes.
de l'Iran, il faudra progresser par le dialogue et la négociation afin de régler les controverses qui entourent leurs programmes nucléaires.
cooperation between Iran and the IAEA in order to resolve all outstanding issues to this country's nuclear programme.
de la coopération entre l'Iran et l'AIEA afin de résoudre tous les problèmes en suspens liés au programme nucléaire de ce pays.
to resume negotiations in order to resolve their dispute.
à reprendre les négociations afin de régler le différend.
to resume bilateral negotiations in order to resolve their dispute.
à reprendre des négociations bilatérales afin de régler leur litige.
there had not been any specific proposals from either party that both parties could agree toin order to resolve the multiple problems of the settlement plan.
aucune partie n'avait présenté de propositions concrètes sur lesquelles les deux parties pourraient s'entendre afin de régler les multiples problèmes concernant le plan de règlement.
In order to resolve security and other issues,
Soucieuse de régler les problèmesde sécurité et d'autres questions,
In order to resolve the special difficulties in the development of border areas,in Border Areas" since 1998.">
Afin de pouvoir résoudre les problèmes particuliers liés au développement des zones frontalières,
requested that it consider the following issues in order to resolve the outstanding uncertainties in the current status of the stock
charge ce dernier de considérer les questions suivantes en vue de résoudre les incertitudes qui entourent encore l'état du stock
In order to resolve this problem, a mobile group composed mainly of criminal investigation officers were formed to check and review irregular case-files of genocide suspects.
Dans le but de résoudre ce problème, un groupe mobile composé essentiellement d'officiers de police judiciaire a été mis sur pied pour vérifier et examiner les dossiers irréguliers de suspects du génocide.
Establishment of a joint commission made up of representatives of the parties and UNPROFOR in order to resolve questions relating to restoration of the city's water and power supply.
Création d'une commission mixte composée de représentants des parties et de la FORPRONU en vue de résoudre les problèmes du rétablissement de la distribution d'eau et d'électricité dans la ville.
monitoring visits to the Legal Aid Offices in the 9 jurisdictions in order to resolve any start-up or operational issues;
de suivi dans les bureaux d'aide juridictionnelle des 9 juridictions afin de résoudre des problèmesde lancement ou problèmes opérationnels éventuels;
businesses and governments in order to resolve a wide range of social issues
les entreprises et les gouvernements en vue de résoudre le large éventail de questions sociales
In Argentina, in order to resolve as many issues as possible in the bidding documents, bidders are required
En Argentine, en vue de régler le plus grand nombre possible de questions dans les dossiers de soumission,
In order to resolve billing and collections on past due accounts,
Afin de résoudre des problèmesde facturation et de compte en souffrance, nous pourrions fournir
The Argentine Government deeply regrets the continuing refusal of the British Government to resume bilateral negotiations in order to resolve the sovereignty dispute over the Malvinas Islands,
Le Gouvernement argentin regrette profondément le refus persistant du Gouvernement britannique de reprendre des négociations bilatérales en vue de régler le conflit relatif à la souveraineté sur les îles Malvinas,
In order to resolve the issue, one of the goals within the Programme for the implementation of gender equality 2007-2010 is the provision of information related to gender equality to the employees of state administration and other sectors.
Afin de résoudre ce problème, le programme de mise en œuvre de l'égalité entre les sexes 2007-2010 entend fournir au personnel de la fonction publique et des autres secteurs une information sur l'égalité des sexes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文