IN THE ATTACKS in French translation

[in ðə ə'tæks]
[in ðə ə'tæks]
dans les attentats
dans les bombardements
in the bombing
in the bombardment

Examples of using In the attacks in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more than 15 Palestinians were wounded in the attacks.
plus de 15 Palestiniens ont été blessés dans l'attaque.
The people who were involved in the attacks of the Indians at Muaniweni Settlement during the 2000 coup de'tat were all charged.
Les personnes qui ont participé aux attaques lancées contre les Indiens de Muaniweni lors du coup d'État de 2000 ont toutes été inculpées.
Luis Posada Carriles had admitted having taken part in the attacks, which had been committed in 1999
Luis Posada Carriles a reconnu avoir participé aux attentats qui avaient été commis en 1999
died in the attacks, and the Minister for Sports was kidnapped in Bouaké.
est mort durant les affrontements et le Ministre des sports a été séquestré à Bouaké.
Allied losses in the attacks made on 18 July were 12 U.S. Navy aircraft,
Les pertes alliées lors de l'attaque du 18 juillet se montent à 12 avions de l'US Navy
Over 500 civilians have been killed in the attacks, while more than 4,000 have been gravely wounded.
Les attaques ont tué plus de 500 civils et en ont grièvement blessé plus de 4 000 autres.
We cannot rule out the possibility that such immunities and privileges were abused in the attacks in Buenos Aires.
Nous ne pouvons écarter l'hypothèse que les attentats perpétrés à Buenos Aires ont été facilités par l'abus de ces immunités et privilèges.
In the attacks that have occurred in the U.S.,
Pendant les attentats survenus aux États-Unis,
In 1992 there was a noticeable escalation in the attacks by army and security forces on the dwellings of Palestinian civilians in the occupied territories.
Il y a eu en 1992 une nette intensification des assauts de l'armée et des forces de sécurité contre les habitations des civils palestiniens dans les territoires occupés.
It expresses deep condolences to the families of the victims in the attacks of March 2012 in Abyan, southern Yemen.
Il adresse ses sincères condoléances aux familles des victimes de l'attentat perpétré en mars 2012, à Abyan, dans le sud du pays.
This was particularly evident at its first large-scale use from 20 to 24 September 1943 in the attacks on convoy ON-202.
Cela s'est démontré lors de sa première utilisation à grande échelle du 20 au 24 septembre 1943 lors des attaques sur le convoi ON-202.
participating in the attacks on Tripoli on board Essex.
participant notamment aux raids sur Tripoli à bord de l'Essex.
Beloš aids Uroš II in the attacks of Emperor Manuel I on Serbia.
Beloš aident Uroš II à repousser les attaques de l'empereur Manuel Ier en Serbie.
taking part in the attacks on Sebastopol and the Kinbourn peninsula.
il fait partie des attaques sur Sébastopol et la péninsule de Kinbourn.
participated in the blockade of Tripoli and also in the attacks on Tripoli.
il rejoint son escadre et participe au blocus et aux attaques sur Tripoli.
There is no evidence to date of any involvement of armed opposition groups in the attacks against UNAMID during the reporting period;
Rien n'indique à ce jour que les groupes d'opposition armés aient participé aux attaques menées contre la MINUAD pendant la période considérée;
Our electronic systems must not remain complicit in the attacks, but become the operator's ally.
Nos systèmes électroniques, conclut-il, ne doivent pas demeurer les complices de l'attaque mais devenir les alliés de l'opérateur».
all of which were destroyed in the attacks on New York City, Washington, D.C., and in Pennsylvania with nearly 3,000 deaths.
arme de destruction pendant les attaques qui tuèrent près de 3 000 personnes 6.
The Commission thus considers that the Government failed to demonstrate that it had taken measures to prosecute those involved in the attacks carried out since February 2003.
La Commission en conclut que le Gouvernement n'a pas rapporté la preuve qu'il avait entrepris de faire poursuivre les auteurs des attaques survenues depuis février 2003.
Approximately 3,000 people died in the attacks and a number of buildings were damaged or destroyed.
On compte environ 3 000 personnes qui ont perdu la vie lors de ces attaques et un bon nombre d'édifices endommagés ou détruits.
Results: 127, Time: 0.0523

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French