IN THE BOX in French translation

[in ðə bɒks]
[in ðə bɒks]
dans le carton
in the box
in the carton
in the package
in the pack
in the cardboard
dans le box
in the box
in the booth
in the dock
in cubicle
in the storage locker
dans le champ
in the field
within the scope
in the area
in the box
within the sphere
within the ambit
within the purview
within the range
within the realm
dans le coffre
in the trunk
in the safe
in the boot
in the back
in the vault
in the luggage compartment
in the box
in the chest
in the car
in the safe deposit box
dans le coffret
in the box
in the package
in the cabinet
in the case
in the chest
in the kit
the enclosure
dans la boîte
in the box
dans l'encadré
in the box
dans la case
in the case
in the field
in the box
dans la zone
in the area
in the zone
dans la bo

Examples of using In the box in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the box, replace"induce" by"lead to";
Dans le cadre, remplacer <<induire>> par <<entraîner>>;
She looked foot-sore in the box.
Il avait l'air d'avoir mal à une patte dans le box.
dual charger included in the box.
un chargeur double sont inclus dans la bo te.
It's still in the box.
Il est toujours dans l'emballage.
This package is available in the box Brunch.
Ce forfait est disponible dans le coffret Brunch.
How do you know what's in the box, son?
Comment sais-tu ce qui est dans le coffre, mon fils?
In the box. Between the KGB minders.
Dans la loge, avec les gorilles du KGB.
Is our witness still in the box?
Notre témoin est toujours dans le box?
Vogel's makes sure everything needed is in the box.
Vogel's s'assure de vous livrer tout le nécessaire dans l'emballage.
Everything you need to get started is included in the box.
Tout ce dont vous aurez besoin pour commencer est dans la bo te.
You may list the trademark in the box.
Vous pouvez reproduire la marque dans le cadre.
It's in the box.
Dans le coffre.
They seem to like it. You have got something new with that partner in the box.
Vous tenez un nouveau truc avec le partenaire dans la loge.
Look at the way she behaved in the box.
Regardez son attitude dans le box.
you drop your ballot in the box.
vous mettez le bulletin dans l'urne.
Detailed instructions are also included in the box.
Des instructions d taill es sont galement disponibles dans la bo te.
Your juicer comes partly assembled in the box.
La centrifugeuse est livrée partiellement assemblée dans l'emballage.
But the body that was in the box was identified as Ali.
Mais le corps qui était dans le cercueil a été identifié comme étant Ali.
I'm the drunk in the box.
Je suis le poivrot dans la loge!
That it's not me in the box?
Que je ne sois pas dans le coffre?
Results: 1615, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French