Examples of using
In the same proportion
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
combination of regular and other(cost recovery) resources in the same proportion as the funding composition of the development activities that they support.
d'autres ressources(provenant du recouvrement des coûts), dans les mêmes proportions que pour le financement des activités d'aide au développement qu'elles servent à appuyer.
As all real wages are projected to increase in the same proportion, but skilled households earn more, the income gap
Puisqu'il est prévu que tous les salaires réels augmenteront dans des proportions égales, mais que les ménagés dotés de compétences élevées gagnent plus,
Part-time employees shall be entitled to leave credits in the same proportion as their weekly hours of work compare with the normal scheduled weekly hours of work of a full-time employee.
Les employe-e-s a temps partiel ont droit aux credits de conge dans la meme proportion qui existe entre leurs heures de travail hebdomadaires norm ales prevues a I'horaire et celles des employe-e-s a temps plein.
that perception is not always accompanied in the same proportion by practical measures.
cette perception ne s'accompagne pas toujours de la même proportionde mesures pratiques.
Georgianus and has attempted to reconstruct the fishery by re-allocating 75% of the catch of‘Pisces nei'reported by the Soviet Union to the two species in the same proportion as these species were reported in the Polish catches Table 8.
Georgianus, et a essay6 de reconstituer la p6cherie en reaffectant 75% de la capture de'Pisces nca'declar6e par I'Union sovietique aux deux esphces, dans la rnerne proportion que dans les captures polonaises tableau 8.
Part-time employees shall be entitled to the benefits provided under this agreement in the same proportion as their normal weekly hours of work compare with the normal weekly hours of work, specified for the relevant group
Les employé-e-s à temps partiel ont droit aux avantages sociaux prévus dans la présente convention dans la même proportion qui existe entre leurs heures de travail hebdomadaires normales et les heures de travail hebdomadaires normales,
Each overall dimension of an IBC design type may be reduced in the same proportion, or the height of an IBC design type may be reduced provided,
Chaque dimension hors tout d'un GRV peut être réduite dans la même proportion ou bien la hauteur d'un GRV peut être réduite à condition que, dans chaque cas,
UNFPA should be able to handle increased resources without having to augment the administrative budget in the same proportion.
le FNUAP devrait être capable de gérer des ressources accrues sans avoir à augmenter son budget administratif dans les mêmes proportions.
Part-time employees shall be entitled to the benefits provided under this Agreement in the same proportion as their normal scheduled weekly hours of work compare with the normal scheduled weekly hours of work of full-time employees except that.
Les employés à temps partiel auront droit aux avantages prévus dans la présente convention dans la même proportion qui existe entre leurs heures normales de travail par semaine prévues et les heures normales de travail -6- par semaine prévues dans la présente convention des employés à temps plein, sauf que.
the long-term debt allocations presented in the Cenovus Carveout Consolidated Financial Statements represent intercompany balances between EnCana and Cenovus in the same proportion of Canadian and U.S. dollar denominated debt
terme présentée dans les états financiers consolidés détachés de Cenovus représente des soldes intersociétés entre EnCana et Cenovus qui sont libellés dans la même proportion en dollars canadiens et américains et assortis des mêmes modalités
conditions as EnCana's long-term debt and in the same proportion of Canadian and U.S. dollar denominated debt.
la dette à long terme d'EnCana et libellés dans la même proportion en dollars canadiens et américains.
otherwise changed in the same proportion and in the same manner.
modifiée par ailleurs dans la même proportion et de la même manière.
conditions as EnCana's long-term debt and in the same proportion of Canadian and U.S. dollar denominated debt.
la dette à long terme d'EnCana et libellés dans la même proportion en dollars canadiens et américains.
ensure the enrolment of girls in the same proportion equal to boys(State of Palestine);
de garantir la scolarisation des filles dans la même proportion que les garçons(État de Palestine);
However, for the purpose of applying the foreign property limit to the investing QLP, the units of the other QLP will be treated as foreign property of the investing QLP in the same proportion as the foreign property held by the other QLP.
Cependant, aux fins de l'application du plafond pour biens étrangers à la société de personnes en commandite qui effectue le placement, les unités de l'autre société de personnes en commandite admissible seront réputées bien étranger de la société de personnes en commandite admissible qui effectue le placement dans la même proportion que le bien étranger détenu par l'autre société de personnes en commandite admissible.
that if abundance changes then all axes of the ellipse will change in the same proportion.
qu'elles sont asymetriques(c'est-a-dire en ellipses) mais que si I'abondance change, tous les axes de I'ellipse changeront dans la m6me proportion.
the Chief Justice of Canada be maintained in the same proportion as currently exists”.143 173.
du Canada demeurent inchangés, conservant les mêmes proportions qui existent actuellement.»143 173.
sometimes the adjustment of employment to the total demand was- it decreased in the same proportion to the latter, leaving unchanged the level of labor productivity.
l'ajustement de l'emploi à la demande a été total- il a diminué dans des proportions identiques à cette dernière, laissant inchangé le niveau de la productivité du travail.
net taxable capital gains for purposes of the Tax Act will be allocated to Unitholders in the same proportion as distributions received by Unitholders,
les gains en capital nets imposables seront répartis, aux fins de la Loi de l'impôt, entre les porteurs de parts dans la même proportion que les distributions qu'ils auront reçues,
shall be automatically changed in the same proportion as that of the subdivision and shall be read accordingly in this section 3.3.1.
sera automatiquement changé dans la même proportion que celle du fractionnement et se lira en conséquence au présent article 3.3.1.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文