Examples of using
In the statement made
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The position of the Government of Japan on the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea on 12 February 2013 is clearly expressed in the statement made by Prime Minister Shinzo Abe on the same day.
La position du Gouvernement japonais à l'égard des essais nucléaires effectués par la République populaire démocratique de Corée le 12 février 2013 est clairement exprimée dans la déclaration qu'a prononcée le Premier Ministre Shinzo Abe le même jour.
Mr. Hassan(Sudan)(spoke in Arabic): Yesterday, we followed what was said about the Sudan in the statement made by the so-called country Saint Vincent.
Hassan(Soudan)(parle en arabe): Hier, nous avons suivi ce qui a été dit à propos du Soudan dans une déclaration faite par un prétendu pays, Saint-Vincent.
as had been indicated in the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the States members of the Group of 77.
l'a montré la déclaration faite par le Costa Rica au nom des États Membres du Groupe des 77.
I wish to say first of all that the delegation of Mexico shares in the statement made by the representative of Paraguay on behalf of the Rio Group.
Je tiens tout d'abord à dire que la délégation mexicaine s'associe à la déclaration faite par le représentant du Paraguay au nom du Groupe de Rio.
This strategy is anchored in General Assembly resolution 47/226 of 8 April 1993 as well as in the statement made by Secretary-General to the Fifth Committee on 6 November 1992. 1/.
Cette stratégie découle de la résolution 47/226 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 1993 et de la déclaration que le Secrétaire général a prononcée le 6 novembre 1992 devant la Cinquième Commission1.
Mr. Requeijo(Cuba) said that his delegation shared the concerns expressed in the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China.
Requeijo(Cuba) dit que sa délégation partage les préoccupations exprimées par le représentant du Maroc dans la déclaration qu'il a faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
Our views on these issues were expressed earlier this week in the statement made by my country's Foreign Minister before the Assembly.
Le rapport traite de nombreuses questions qui retiennent l'attention de l'Organisation et sur lesquelles notre Ministre des affaires étrangères a exprimé les vues du Soudan dans la déclaration qu'il a faite devant l'Assemblée générale au début de la semaine.
Mr. MOLDE(Denmark) said that his country's basic positions regarding the establishment of an international criminal court had been presented in the statement made by Ireland on behalf of the European Union.
MOLDE(Danemark) rappelle que les positions fondamentales de son pays concernant la création d'une cour criminelle internationale ont été présentées dans l'exposé fait par l'Irlande au nom de l'Union européenne.
had been reiterated in the statement madein exercise of its right of reply to the President of the Argentine Republic during the General Assembly general debate on 23 September 2009.
a été réitérée dans la déclaration faitele 23 septembre 2009 dans l'exercice du droit de réponse au Président de la République argentine à l'occasion du débat général de l'Assemblée générale.
Detailed information about the project was provided in the statement made by Mr. Nursultan Nazarbaev,in Ust-Kamenogorsk.">
Des informations détaillées sur ce projet ont été fournies dans la déclaration prononcée par M. Nursultan Nazarbaev,
I am not going to repeat the arguments in favour of the adoption of the draft resolution that were already set out in the statement made by Ambassador Andrei Dapkiunas,
Je ne vais pas répéter les arguments en faveur de l'adoption du projet de résolution qui ont déjà été énoncés dans la déclaration faite par l'Ambassadeur Andrei Dapkiunas,
4 the Security Council, in the statement made by its President on 31 October 2002,5 recognized the vital role of women in promoting peace.
le Conseil de sécurité, dans la déclaration faite par son président le 31 octobre 2002, a reconnu le rôle crucial joué par les femmes dans le domaine de la promotion de la paix.
In the statement made by the President of the Security Council on 14 October(S/PRST/1994/59)
Dans la déclaration faitele 14 octobre par le Président du Conseil de sécurité(S/PRST/1994/59)
In the statement made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixty-first session on 21 April 2005,
Dans la déclaration faite au nom de la Commission par le Président de la soixante et unième session, le 21 avril 2005,
said that his country had voted in favour of the draft resolution for the reasons given in the statement made at a previous session by the Chilean delegation on behalf of the Group of Latin American
son pays a voté en faveur du projet de résolution pour les raisons indiquées dans la déclaration faite à une séance précédente par la délégation chilienne au nom du Groupe des États d'Amérique latine
In the statement made by the President of the Security Council on 14 October(S/PRST/1994/59)
Dans la déclaration faitele 14 octobre par le Président du Conseil de sécurité(S/PRST/1994/59)
which were expressed in the statement made yesterday by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77
qui ont été exprimés dans la déclaration faite hier par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77
In the statement made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixtieth session on 21 April 2004,
Dans la déclaration faite au nom de la Commission par le Président de la soixantième session, le 21 avril 2004,
In the statement made on behalf of the Commission by the Chairperson of the sixtieth session on 21 April 2004,
Dans la déclaration faite au nom de la Commission par le Président de la soixantième session, le 21 avril 2004,
In the statement made by the President to the press,
Dans la déclaration qu'il a faite au nom du Conseil à la presse,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文