INCREASES THE VULNERABILITY in French translation

['iŋkriːsiz ðə ˌvʌlnərə'biliti]
['iŋkriːsiz ðə ˌvʌlnərə'biliti]
augmente la vulnérabilité
aggrave la vulnérabilité

Examples of using Increases the vulnerability in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Combined with the migratory pressure exerted by the expiration of the Dominican Government's National Regularization Plan(PNRE), increases the vulnerability of migrants, especially women and children.
Combinées à la pression migratoire exercée par l'expiration du Plan National de Régularisation des Etrangers(PNRE) du Gouvernement Dominicain, et aux aléas climatiques(Ouragans Matthew, Irma et Maria), accroissent la vulnérabilité des migrants, plus particulièrement celle des femmes et des enfants.
The absence of public or private support schemes for agricultural production increases the vulnerability to unpredictable climate conditions,
L'absence de dispositifs publics ou privés de soutien à la production accroît la vulnérabilité aux aléas climatiques;
It has been noted that a lack of tools increases the vulnerability of all communities, but especially recently settled communities,
L'on a constaté dans toutes les communautés que le manque d'instruments de travail augmente la vulnérabilité, notamment dans les communautés récemment installées,
It is a given fact nowadays that losing the biodiversity increases the vulnerability of poor populations,
On reconnaît aujourd'hui que l'appauvrissement de la diversité biologique accroît la vulnérabilité des populations pauvres,
balconies- keeping these areas open increases the vulnerability of your home to wildfire.
le fait de les laisser ouverts augmente la vulnérabilité de votre propriété aux feux de forêt.
Aichi Target 2 The loss of the biodiversity increases the vulnerability of poor populations,
Objectif d'Aichi 2 L'appauvrissement de la diversité biologique accroît la vulnérabilité des populations pauvres,
the major activities undertaken in Togo were aimed at finding innovative solutions to address the unemployment problem, which increases the vulnerability of young people and prevents them from realizing their potential.
les principales actions initiées ont porté sur la recherche de solutions innovantes pour faire face à la problématique du chômage qui accroît la vulnérabilité des jeunes et les empêche d'exprimer leurs potentiels.
clean water, and increases the vulnerability of populations to natural disasters
rend les populations plus vulnérables face aux catastrophes naturelles
The Committee, notes that the low levels of birth registration related to the persistence of fees despite the fact that the Government has announced that birth registration shall be issued free of charge, increases the vulnerability of children to practices prohibited under the Optional Protocol.
Le Comité note que le faible taux d'enregistrement des naissances, lié à la persistance des frais d'état civil alors que le Gouvernement avait annoncé que les actes de naissance seraient délivrés à titre gratuit, accroît la vulnérabilité des enfants face aux pratiques interdites par le Protocole facultatif.
It deserves particular attention because it increases the vulnerability of the most vulnerable sectors,
qui mérite un traitement particulier, car elle augmente la vulnérabilité des secteurs les plus démunis,
contract substitution, it increases the vulnerability of migrants to trafficking,
la substitution de contrat, il accroît la vulnérabilité des migrants à la traite,
affect hundreds of millions of people around the world, while the widespread lack of basic social protection increases the vulnerability of many to environmental and economic shocks.
l'inexistence généralisée d'une protection sociale de base accroît la vulnérabilité d'un grand nombre d'habitants de la planète aux traumatismes qui procèdent de l'environnement et de l'économie.
poor nutritional conditions and underdevelopment, which increases the vulnerability of women and girls to HIV/AIDS;
des mauvaises conditions nutritionnelles et du sous-développement qui accroissent la vulnérabilité des femmes et des filles au VIH/sida;
the fragility of their ecosystems increases the vulnerability of their biodiversity resources.
la fragilité des écosystèmes de ces États accroissent la vulnérabilité de leur biodiversité.
the fragility of their ecosystems increases the vulnerability of their biodiversity resources.
la fragilité des écosystèmes accroissent la vulnérabilité de la biodiversité de ces pays.
Ouranos- Web), which increases the vulnerability of these regions to climate change.
Ouranos- Web), ce qui accentue la vulnérabilité des infrastructures de ces régions aux changements climatiques.
treatment and support. This worsens the impact of the disease on those directly affected and increases the vulnerability of others to HIV infection.
ce qui a pour effet d'aggraver les conséquences de la maladie pour ceux qui sont directement touchés et d'accroître la vulnérabilité des autres au VIH.
Not only does this barrier limit the ability of the open market to drive down the price of network services, but it also increases the vulnerability of the region's ICT infrastructure to disasters
Cet obstacle a non seulement pour effet de limiter la capacité du marché d'abaisser le prix des services de réseau mais aussi d'aggraver la vulnérabilité de l'infrastructure des TIC de la région aux catastrophes
particularly the unregulated practice of"child fostering" and demand for cheap labour increases the vulnerability and risks of children being trafficked to Gabon, have yet to be effectively addressed.
la demande de main-d'œuvre bon marché qui accroît la vulnérabilité des enfants et les risques qu'ils soient victimes de la traite vers le Gabon, ne sont toujours pas traités efficacement.
All those factors further increase the vulnerability of labour in developed countries.
Tous ces facteurs accroissent la vulnérabilité des travailleurs des pays développés.
Results: 55, Time: 0.0869

Increases the vulnerability in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French