C'est un habitude que tu as tu sors avec des perdants finis
I don't know if this is a pattern with you, and I don't know which one of you was a bigger jerk out there,
J'ignore si c'est une habitude chez vous, et qui de vous deux est le plus imbuvable, mais j'ose espérer
States where there is a pattern of killing of journalists should take special measures to address this issue,
Dans les États où les assassinats de journalistes sont courants, des mesures spéciales devraient être prises pour s'attaquer à ce problème
If signing off on everything House does is a pattern, it affects the way House behaves,
Si accepter tout ce que fait House est un schéma, cela affecte la façon dont se comporte House,
Prevention.3 Binge drinking is a common pattern of alcohol use among women of reproductive age, yet it is a pattern that may be associated with adverse fetal affects.
les excès occasionnels d'alcool constituent un profil courant de consommation d'alcool chez les femmes en âge de procréer, il s'agit néanmoins d'un profil qui peut être associé à des effets fœtaux indésirables.
It has been noted recently that there is a pattern to these systematic attacks:
On a noté récemment un schéma consistant à viser simultanément des hôpitaux
If it's a pattern, you need to be doing some serious self-evaluation.
Si c'est un modèle, vous devez faire une auto-évaluation grave.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文